Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 39 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 39:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 39:30 ©

OET (OET-RV)They made a decorative plate (to represent a holy crown) from pure gold and they engraved ‘Dedicated to Yahweh’ on it (like you’d do for a signet ring).

OET-LVand_they_made DOM the_plate of_the_crown the_holy gold pure and_wrote on/upon/above_him/it an_inscription of_[the]_engravings of_a_seal holiness to/for_YHWH.

UHBוַֽ⁠יַּעֲשׂ֛וּ אֶת־צִ֥יץ נֵֽזֶר־הַ⁠קֹּ֖דֶשׁ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וַ⁠יִּכְתְּב֣וּ עָלָ֗י⁠ו מִכְתַּב֙ פִּתּוּחֵ֣י חוֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַ⁠יהוָֽה׃
   (va⁠yyaˊₐsū ʼet-ʦiyʦ nēzer-ha⁠qqodesh zāhāⱱ ţāhōr va⁠yyikttəⱱū ˊālāy⁠v mikttaⱱ pittūḩēy ḩōtām qodesh la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd they made the rosette of the crown of holiness of pure gold and inscribed an inscription on it, like the engraving on a signet, “Holy to Yahweh.”

USTThey made a sacred ornamental decoration from purified gold and etched into it the words, ‘Dedicated to Yahweh,’ just like carving a signet ring.


BSB  § They also made the plate of the holy crown of pure gold, and they engraved on it, like an inscription on a seal:
¶ HOLY TO THE LORD.[fn]


39:30 That is, the LORD

OEBNo OEB EXO book available

WEBThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO YAHWEH”.

WMBThey made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO THE LORD”.

NETThey made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.”

LSVAnd they make the flower of the holy crown of pure gold, and write a writing on it, engravings of a signet: “Holy to YHWH”;

FBVThey made the plate of the holy crown of pure gold and wrote on it, engraved like a seal, “Holy to the Lord.”

T4TThey also made the tiny ornament of pure gold and had a skilled workman engrave on it the words, ‘Dedicated to Yahweh’.

LEBAnd they made the rosette[fn] of the holy diademof pure gold, and they wrote on it with the writing of seal engravings: “A holy object for Yahweh.”


?:? Or “medallion”

BBEThe plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

MOFNo MOF EXO book available

JPSAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet: HOLY TO THE LORD.

ASVAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.

DRAAnd they fastened it to the mitre with a violet fillet, as the Lord had commanded Moses.

YLTAnd they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, 'Holy to Jehovah;'

DBYAnd they made the thin plate, the holy diadem, of pure gold, and wrote on it with the writing of the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!

RVAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD.

WBSAnd they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

KJB-1769¶ And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

KJB-1611[fn]And they made the plate of the holy Crowne of pure gold, and wrote vpon it a writing, like to the engrauings of a signet, HOLINES TO THE LORD.
   (¶ And they made the plate of the holy Crowne of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engrauings of a signet, HOLINES TO THE LORD.)


39:30 Chap. 28. 36.

BBAnd they made the plate of the holy crowne of fine golde, and wrote vpon it with grauen worke as signets are grauen, The holynes of the Lorde.
   (And they made the plate of the holy crown of fine golde, and wrote upon it with grauen work as signets are grauen, The holiness of the Lord.)

GNVFinally they made the plate for the holy crowne of fine golde, and wrote vpon it a superscription like to the grauing of a signet, HOLINES TO THE LORD.
   (Finally they made the plate for the holy crown of fine golde, and wrote upon it a superscription like to the grauing of a signet, HOLINES TO THE LORD. )

CBThey made the fore heade plate also to ye holy crowne, of pure golde, and wrote therin with grauen worke: the holynes of the LORDE,
   (They made the fore heade plate also to ye/you_all holy crown, of pure golde, and wrote therin with grauen worke: the holiness of the LORD,)

WYCAnd thei bounden it with the mytre bi a lace of iacynt, as the Lord comaundide to Moises.
   (And they bounden it with the mytre by a lace of iacynt, as the Lord commanded to Moses.)

LUTSie machten auch das Stirnblatt, nämlich die heilige Krone, von feinem Golde und gruben Schrift drein: Die Heiligkeit des HErrn.
   (They/She make also the Stirnblatt, namely the holye Krone, from feinem Golde and gruben Schrift threen: The Heiligkeit the LORD.)

CLVet strinxerunt eam cum mitra vitta hyacinthina, sicut præceperat Dominus Moysi.
   (et strinxerunt her when/with mitra vitta hyacinthina, like præceperat Master of_Moses. )

BRNNo BRN EXO 39:30 verse available

BrLXXNo BrLXX EXO 39:30 verse available


TSNTyndale Study Notes:

39:30 The designation badge of holiness is perhaps a formal title; it does not appear in the first description of the sacred medallion in 28:36.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical Exodus 28:36. See 29:6 for the crown of holiness.

BI Exo 39:30 ©