Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 36 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 36:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 36:9 ©

OET (OET-RV)Now these are the following generations of Esaw, the father of the Edomites in the Se’ir hills:

OET-LVAnd_these [are]_the_accounts of_ˊĒsāv the_ancestor of_ʼEdōm in/on/at/with_hill_country of_Sēˊīr.

UHBוְ⁠אֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו אֲבִ֣י אֱד֑וֹם בְּ⁠הַ֖ר שֵׂעִֽיר׃
   (və⁠ʼēlleh toldōt ˊēsāv ʼₐⱱiy ʼₑdōm bə⁠har sēˊir.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the mountains of Seir.

USTHere is a more detailed record of the descendants of Esau, who was the ancestor of the Edomites who live in the Seir Mountains.


BSB  § This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.

OEBThese are the descendants of Esau the father of the Edomites in Mount Seir:

WEBThis is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:

WMB (Same as above)

NETThis is the account of Esau, the father of the Edomites, in the hill country of Seir.

LSVAnd these [are] the generations of Esau, father of Edom, in Mount Seir.

FBVThe following is the genealogy of Esau, father of the Edomites, who lived in the hill country of Seir:

T4THere is/I will now give you► another list of the male descendants of Esau. He was the ancestor of the Edom people-group who live in the Seir area.

LEBNow these are the descendants of Esau, the father of Edom, in the hill country of Seir.

BBEAnd these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:

MOFNo MOF GEN book available

JPSAnd these are the generations of Esau the father of a the Edomites in the mountain-land of Seir.

ASVAnd these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:

DRAAnd these are the generations of Esau the father of Edom in mount Seir,

YLTAnd these [are] births of Esau, father of Edom, in mount Seir.

DBYAnd these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.

RVAnd these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:

WBSAnd these are the generations of Esau the father of the Edomites, in mount Seir:

KJB-1769¶ And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:[fn]


36.9 the Edomites: Heb. Edom

KJB-1611[fn]And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in mount Seir.


36:9 Hebr. Edom.

BBThese are the generations of Esau, father of the Edomites in mount Seir.

GNVSo these are the generations of Esau father of Edom in mount Seir.

CBThis is ye generacio of Esau, of who are come ye Edomites vpon ye mount Seir.
   (This is ye/you_all generacio of Esau, of who are come ye/you_all Edomites upon ye/you_all mount Seir.)

WYCForsothe these weren the generaciouns of Esau, fader of Edom,
   (Forsothe these were the generations of Esau, fader of Edom,)

LUTDies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir.
   (This/These is the Geschlecht Esaus, from to_him the Edomiter herkommen, on to_him mountains Seir.)

CLVHæ autem sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir,
   (Hæ however are generationes Esau of_the_father Edom in mountain Seir, )

BRNAnd these are the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir.

BrLXXΑὗται δὲ αἱ γενέσεις Ἡσαῦ πατρὸς Ἐδὼμ ἐν τῷ ὄρει Σηείρ.
   (Hautai de hai geneseis Haʸsau patros Edōm en tōi orei Saʸeir. )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו

and=these descendants ˊĒsāv

Consider again how you translated generations in the book of Genesis when it is followed by a genealogy (list of names). See Gen 5:1, 10:1, 11:10, 25:12, 36:9. It may be necessary to translate this term in different ways, depending on the context. Alternate translation: “What follows is more of the history of Esau,” or “This is a more detailed genealogy about the descendants of Esau,”

אֲבִ֣י אֱד֑וֹם

father_of ʼEdōmites

Alternate translation: “who was the ancestor of the Edom people group”

Note 1 topic: translate-key-terms

בְּ⁠הַ֖ר שֵׂעִֽיר

in/on/at/with,hill_country Sēˊīr

Consider again how you translated mountains or “hill country” throughout the book of Genesis. See Gen 10:30; 12:8; 14:6, 10; 19:17, 19, 30; 22:2, 14; 31:21, 23, 25, 54; 36:8-9, and see the note about this at 10:30. It may be necessary to translate this term in different ways, depending on the context. Alternate translation: “who live in the Seir Hills.” or “who live in the hill-country of Seir.”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jacob Travels to Southern Canaan

Genesis 32-36

As with many of the stories of the Bible, the events of Jacob’s life are often misunderstood by readers as disjointed pericopes arranged primarily for theological and cultural purposes. Because of this, readers often fail to see that these stories follow a clear geographical progression of the patriarch throughout the land of Canaan. This realistic and coherent geographical framework behind the stories gives strong support to the belief that these stories are authentic, historical accounts of the experiences of Jacob and his ancestors. The overall framework for virtually all of Jacob’s stories is very simple: Jacob is born and raised in southern Canaan but comes into conflict with his twin brother Esau, so he flees to Paddan-aram in Mesopotamia (Genesis 25-28; see “Jacob Goes to Paddan-Aram” map). There he builds a large family and great wealth (Genesis 29-30) and eventually returns to southern Canaan, likely retracing the exact steps he followed when he fled (Genesis 31-35; see also “Jacob Returns to Canaan” map). During this time, Esau moves to the hill country of Seir, likely just south of southern Canaan (“Edom and the Land of Seir” map), and establishes his own family there, giving rise to the nation of Edom (Genesis 36). Though the primary intent of Jacob’s return was no doubt to resettle in Canaan, comments made during his reunion with Esau near Peniel may reveal that he also intended to travel even further to Seir to visit his brother there (Genesis 33:12-14). After crossing from Mahanaim to Peniel in Gilead, Jacob reunites with Esau and settles in Succoth for a time and builds a house for himself and booths for his cattle. He eventually crosses the Jordan River and enters Canaan, stopping first at the ancient city of Shechem. There Jacob’s daughter Dinah is defiled by the son of the region’s leader, and her brothers take revenge by killing all the men of the city. Thus, Jacob is forced to leave, but first he calls upon all his household to purify themselves. He collects their idols and rings and buries them beneath a tree in Shechem. Upon reaching Bethel, Jacob builds an altar and calls it El-bethel. The nurse of Jacob’s mother Rebekah also dies at Bethel and is buried under an oak below the town, leading them to call the place Allon-bacuth (“oak of weeping”). Jacob and his family leave for Bethlehem, but very soon after they start the journey Rachel gives birth to Benjamin and then dies. Jacob buries her along the way, apparently near a place called Zelzah (or perhaps Elzah; see 1 Samuel 10 and “Saul Search for His Donkeys” map). Jacob continues on and camps beyond the tower of Eder, perhaps near Bethlehem, since that seems to have been his original destination. Finally Jacob reaches Mamre and Hebron. Soon after this Isaac dies, and Esau and Jacob bury him. The story of Jacob’s journey ends at Genesis 35, and we are not explicitly told if Jacob traveled even further to Seir. Genesis 36, however, catalogs the descendants of Esau, the Edomites, perhaps indicating that Jacob did indeed fulfill the intentions he stated in Genesis 33:12-14.

BI Gen 36:9 ©