Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_ Ḩₐnanyāh _he/it_took the_prophet DOM the_yoke from_under the_neck_of Yirməyāh the_prophet and_broke_it.
UHB וַיִּקַּ֞ח חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמּוֹטָ֔ה מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֑יא וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃ ‡
(vayyiqqaḩ ḩₐnanyāh hannāⱱīʼ ʼet-hammōţāh mēˊal ʦaūaʼr yirməyāh hannāⱱiyʼ vayyishbərēhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξήνεγκε Κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ· δεῦτε, καὶ ἀναγγείλωμεν ἐν Σιὼν τὰ ἔργα Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
(Exaʸnegke Kurios to krima autou; deute, kai anangeilōmen en Siōn ta erga Kuriou tou Theou haʸmōn. )
BrTr The Lord has brought forth his judgment: come, and let us declare in Sion the works of the Lord our God.
ULT But Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
UST Then Hananiah took the yoke off my neck and broke it.
BSB § Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
OEB Then Hananiah took the bar off Jeremiah’s neck, broke it,
WEBBE Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and broke it.
WMBB (Same as above)
NET The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it.
LSV And Hananiah the prophet takes the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaks it,
FBV Then the prophet Hananiah removed the yoke from the prophet Jeremiah's neck and broke it.
T4T Then Hananiah took the yoke off my neck and broke it.
LEB Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
BBE Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
Moff No Moff JER book available
JPS Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
ASV Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
DRA And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it.
YLT And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it,
Drby And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
RV Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
Wbstr Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
KJB-1769 ¶ Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
KJB-1611 ¶ [fn]Then Hananiah the prophet tooke the yoke from off the prophet Ieremiahs necke, and brake it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
28:10 Chap.27. 2.
Bshps And Hananias the prophete toke the chayne from the prophete Ieremies necke, and brake it:
(And Hananias the prophet took the chayne from the prophet Yeremies neck, and brake it:)
Gnva Then Hananiah the Prophet tooke the yoke from the Prophet Ieremiahs necke, and brake it.
(Then Hananiah the Prophet took the yoke from the Prophet Yeremiahs neck, and brake it. )
Cvdl And Hananias the prophet toke the chayne from the prophet Ieremias neck, & brake it:
(And Hananias the prophet took the chayne from the prophet Yeremias neck, and brake it:)
Wycl And Ananye, the profete, took the chayne fro the necke of Jeremye, the profete, and brak it.
(And Ananye, the profete, took the chayne from the neck of Yeremye, the profete, and brak it.)
Luth Da nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach‘s.
(So took the/of_the Prophet Hananya the Yoch from_the Halse the Propheten Yeremia and zerbrach‘s.)
ClVg Et tulit Hananias propheta catenam de collo Jeremiæ prophetæ, et confregit eam.[fn]
(And took Hananias a_prophet catenam about collo Yeremiæ prophetæ, and he_broke her. )
28.10 Et tulit. HIER. Consideranda Jeremiæ prudentia, etc., usque ad quorum notitia solius Dei est.
28.10 And tulit. HIER. Consideranda Yeremiæ prudentia, etc., until to quorum notitia solius of_God it_is.