Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 28 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel JER 28:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 28:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet to Ḩₐnānīah the_prophet in_presence the_priests and_before_eyes of_all the_people the_standing in_house_of of_YHWH.

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ יִרְמְיָ֣ה הַ⁠נָּבִ֔יא אֶל־חֲנַנְיָ֖ה הַ⁠נָּבִ֑יא לְ⁠עֵינֵ֤י הַ⁠כֹּֽהֲנִים֙ וּ⁠לְ⁠עֵינֵ֣י כָל־הָ⁠עָ֔ם הָ⁠עֹמְדִ֖ים בְּ⁠בֵ֥ית יְהוָֽה׃
   (va⁠yyoʼmer yirməyāh ha⁠nnāⱱiyʼ ʼel-ḩₐnanyāh ha⁠nnāⱱiyʼ lə⁠ˊēynēy ha⁠kkohₐnīm ū⁠lə⁠ˊēynēy kāl-hā⁠ˊām hā⁠ˊomdim bə⁠ⱱēyt yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιότι οὐκ ἐχήρευσεν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδας ἀπὸ Θεοῦ αὐτῶν, ἀπὸ Κυρίου παντοκράτορος, ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων Ἰσραήλ.
   (Dioti ouk eⱪaʸreusen Israaʸl kai Youdas apo Theou autōn, apo Kuriou pantokratoros, hoti haʸ gaʸ autōn eplaʸsthaʸ adikias apo tōn hagiōn Israaʸl. )

BrTrFor Israel and Juda have not been forsaken of their God, of the Lord Almighty; whereas their land was filled with iniquity against the holy things of Israel.

ULTSo Jeremiah the prophet spoke to Hananiah the prophet in front of the priests and to all the people who stood in Yahweh’s house.

USTJeremiah replied to Hananiah in front of all the priests and other people whom were standing outside the temple.

BSB  § Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the LORD.


OEBThen Jeremiah the prophet replied to Hananiah the prophet in the presence of the priests and of all the people that were standing in the Temple;

WEBBEThen the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the LORD’s house,

WMBB (Same as above)

MSG(5-9)Prophet Jeremiah stood up to prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were in God’s Temple that day. Prophet Jeremiah said, “Wonderful! Would that it were true—that God would validate your preaching by bringing the Temple furnishings and all the exiles back from Babylon. But listen to me, listen closely. Listen to what I tell both you and all the people here today: The old prophets, the ones before our time, preached judgment against many countries and kingdoms, warning of war and disaster and plague. So any prophet who preaches that everything is just fine and there’s nothing to worry about stands out like a sore thumb. We’ll wait and see. If it happens, it happens—and then we’ll know that God sent him.”

NETThen the prophet Jeremiah responded to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the Lord’s temple.

LSVAnd Jeremiah the prophet says to Hananiah the prophet, before the eyes of the priests, and before the eyes of all the people who are standing in the house of YHWH,

FBVThen the prophet Jeremiah responded to the prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were standing in the Lord's Temple.

T4TI replied to Hananiah in front of all the priests and other people who were standing outside the temple.

LEBThen Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet before the eyes of the priests and before the eyes of all the people who were standing in the house of Yahweh,

BBEThen the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, before the priests and all the people who had come into the house of the Lord,

MoffNo Moff JER book available

JPSThen the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

ASVThen the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of Jehovah,

DRAAnd Jeremias the prophet said to Hananias the prophet in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the Lord:

YLTAnd Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, before the eyes of the priests, and before the eyes of all the people who are standing in the house of Jehovah,

DrbyAnd the prophet Jeremiah spoke unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of Jehovah.

RVThen the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

WbstrThen the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

KJB-1769¶ Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

KJB-1611¶ Then the prophet Ieremiah said vnto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people, that stood in the house of the LORD,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThen the prophete Ieremie gaue aunswere vnto the prophete Hananias before all the priestes, and before all the people that were present in the house of the Lorde.
   (Then the prophet Yeremie gave answer unto the prophet Hananias before all the priests, and before all the people that were present in the house of the Lord.)

GnvaThen the Prophet Ieremiah saide vnto the Prophet Hananiah in the presence of ye Priests, and in the presence of all the people that stoode in the House of the Lord.
   (Then the Prophet Yeremiah said unto the Prophet Hananiah in the presence of ye/you_all Priests, and in the presence of all the people that stood in the House of the Lord. )

CvdlThen the prophet Ieremy gaue answere vnto that prophet Hananias, before the prestes & before all the people that were present in the house of the LORDE.
   (Then the prophet Yeremy gave answer unto that prophet Hananias, before the priests and before all the people that were present in the house of the LORD.)

WyclAnd Jeremye, the profete, seide to Ananye, the profete, bifore the iyen of preestis, and bifore the iyen of al the puple that stoden in the hous of the Lord.
   (And Yeremye, the profete, said to Ananye, the profete, before the eyes of priests, and before the eyes of all the people that stood in the house of the Lord.)

LuthDa sprach der Prophet Jeremia zu dem Propheten Hananja in Gegenwart der Priester und des ganzen Volks, die im Hause des HErr’s stunden,
   (So spoke the/of_the Prophet Yeremia to to_him Propheten Hananja in Gegenwart the/of_the priest(s) and the entire peoples, the in_the house the LORD’s stunden,)

ClVgEt dixit Jeremias propheta ad Hananiam prophetam, in oculis sacerdotum, et in oculis omnis populi qui stabat in domo Domini:
   (And he_said Yeremias a_prophet to Hananiam prophetam, in oculis sacerdotum, and in oculis everyone of_the_people who stabat in at_home Domini: )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-17 Soon after the events of ch 27, a false prophet named Hananiah publicly confronted Jeremiah in the Temple courtyard. Each prophet gave what he claimed was a message from the Lord, but only Jeremiah’s prediction came true.

BI Jer 28:5 ©