Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV An_ear [which]_hears and_eye [which]_sees YHWH he_has_made also both_them.
UHB אֹ֣זֶן שֹׁ֭מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם־שְׁנֵיהֶֽם׃ ‡
(ʼozen shomaˊat vəˊayin roʼāh yhwh ˊāsāh gam-shənēyhem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὖς ἀκούει, καὶ ὀφθαλμὸς ὁρᾷ, Κυρίου ἔργα καὶ ἀμφότερα.
(Ous akouei, kai ofthalmos hora, Kuriou erga kai amfotera. )
BrTr The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
ULT A hearing ear and a seeing eye,
⇔ Yahweh made even the two of them.
UST Yahweh has made both ears with which to hear and eyes with which to see.
BSB ⇔ Ears that hear and eyes that see—
⇔ the LORD has made them both.
OEB The hearing ear and the seeing eye
⇔ are both alike the Lord’s creation.
WEBBE The hearing ear, and the seeing eye,
⇔ the LORD has made even both of them.
WMBB (Same as above)
NET The ear that hears and the eye that sees –
⇔ the Lord has made them both.
LSV A hearing ear, and a seeing eye—YHWH has even made both of them.
FBV The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
T4T ⇔ Two of the things that Yahweh has created for us
⇔ are ears to hear things and eyes to see things.
20:? Literally “also the two of them”
BBE The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
Moff No Moff PRO book available
JPS The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
ASV The hearing ear, and the seeing eye,
⇔ Jehovah hath made even both of them.
DRA The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
YLT A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Drby The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
RV The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
Wbstr The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
KJB-1769 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
(The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath/has made even both of them. )
KJB-1611 [fn]The hearing eare, and the seeing eye, the LORD hath made euen both of them.
(The hearing eare, and the seeing eye, the LORD hath/has made even both of them.)
20:12 Exod.4. 11. psal. 94. 9.
Bshps The eare to heare, the eye to see: the Lorde hath made them both.
(The ear to hear, the eye to see: the Lord hath/has made them both.)
Gnva The Lord hath made both these, euen the eare to heare, and the eye to see.
(The Lord hath/has made both these, even the ear to hear, and the eye to see. )
Cvdl As for the hearinge of the eare & the sight of ye eye, ye LORDE hath made the both.
(As for the hearing of the ear and the sight of ye/you_all eye, ye/you_all LORD hath/has made the both.)
Wycl An eere heringe, and an iye seynge, God made euere eithir.
(An eere hearing, and an iye seeing, God made euere eithir.)
Luth Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HErr.
(A listennd Ohr and seed Auge, the macht both the/of_the LORD.)
ClVg Aurem audientem, et oculum videntem: Dominus fecit utrumque.[fn]
(Aurem audientem, and oculum videntem: Master he_did utrumque. )
20.12 Dominus fecit utrumque. Nemo ad prædicandum idoneus fratrem simplicem despiciat, etc., usque ad dans unicuique secundum mensuram donationis suæ.
20.12 Master he_did utrumque. Nemo to prædicandum idoneus brother simplicem despiciat, etc., until to dans unicuique after/second mensuram donationis suæ.
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
אֹ֣זֶן שֹׁ֭מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה & שְׁנֵיהֶֽם
ear hearing and,eye seeing & both,them
Here, ear and eye represent these body parts in general, not one particular ear and eye. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Hearing ears and seeing eyes … all of them”