Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2 SAM 22:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 22:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I’ve done nothing that he can accuse me of,
 ⇔ and I’ve stopped myself when I wanted to disobey.

OET-LVAnd_was blameless to_him/it and_kept from_iniquity_of_my.

UHBוָ⁠אֶהְיֶ֥ה תָמִ֖ים ל֑⁠וֹ וָ⁠אֶשְׁתַּמְּרָ֖⁠ה מֵ⁠עֲוֺנִֽ⁠י׃
   (vā⁠ʼehyeh tāmim l⁠ō vā⁠ʼeshtammərā⁠h mē⁠ˊₐōni⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσομαι ἄμωμος αὐτῷ, καὶ προφυλάξομαι ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου.
   (Kai esomai amōmos autōi, kai profulaxomai apo taʸs anomias mou. )

BrTrAnd I shall be blameless [fn]before him, and will keep myself from my iniquity.


22:24 Gr. to him.

ULTAnd I have been blameless toward him,
 ⇔ and I have kept myself from my iniquity.

USTYou know that I have not done anything that is evil.
 ⇔ I have kept myself from doing things for which you would punish me.

BSBAnd I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
 ⇔ 

MSBAnd I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
 ⇔ 


OEBAnd I was single-hearted toward Him,
 ⇔ And I kept myself from mine iniquity.

WEBBEI was also perfect towards him.
 ⇔ I kept myself from my iniquity.

WMBB (Same as above)

NETI was blameless before him;
 ⇔ I kept myself from sinning.

LSVAnd I am perfect before Him,
And I keep myself from my iniquity.

FBVI am blameless in his sight; I keep myself from sinning.

T4TYou know that I have not done anything that is evil;
 ⇔ I have kept myself from doing things for which I should be punished.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd I was upright before him, and I kept myself from sin.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSAnd I was single-hearted toward Him, and I kept myself from mine iniquity.

ASVI was also perfect toward him;
 ⇔ And I kept myself from mine iniquity.

DRAAnd I shall be perfect with him: and shall keep myself from my iniquity.

YLTAnd I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.

DrbyAnd I was upright before him, And kept myself from mine iniquity.

RVI was also perfect toward him, and I kept myself from mine iniquity.

SLTAnd I will be blameless to him, and I shall be washed from mine iniquity.

WbstrI was also upright before him, and have kept myself from my iniquity.

KJB-1769I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.[fn]


22.24 before: Heb. to

KJB-1611[fn]I was also vpright before him: and haue kept my selfe from mine iniquitie.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


22:24 Hebr. to him.

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaI was vpright also towarde him, and haue kept me from my wickednesse.
   (I was upright also toward him, and have kept me from my wickedness. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgEt ero perfectus cum eo, et custodiam me ab iniquitate mea.
   (And I_will_be perfect when/with by_him, and custody me away iniquity my. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I have kept myself from sin

(Some words not found in UHB: and,was blameless to=him/it and,kept, from,iniquity_of,my )

This refers to choosing not to sin against Yahweh.

BI 2 Sam 22:24 ©