Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 12:26
βίβλῳ (biblōi) ‘you_all read in the scroll of Mōsaʸs/(Mosheh) concerning the’
Strongs=9760 Lemma=biblos
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘βίβλῳ’ (N-DFS) has 2 different glosses: ‘the scroll’, ‘scroll’.
Luke 3:4 ‘as it has_been written in the scroll of the messages of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the’ SR GNT Luke 3:4 word 6
OET-LV: 4 as it_has_been_written in the_scroll of_the_messages of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet: The_voice shouting in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (LUK_3:4)
OET-RV: 4 just like the prophet Yeshayah had written:
⇔ ‘The voice shouting in the wilderness
⇔ prepare Yahweh’s road,
⇔ make his paths straight. (LUK 3:4)
Luke 20:42 ‘Dawid/(Dāvid) is saying in the scroll of psalms said the’ SR GNT Luke 20:42 word 8
OET-LV: 42 For/Because Dawid himself is_saying in the_scroll of_psalms: the master Said to_the master of_me: Be_sitting on the_right of_me, (LUK_20:42)
OET-RV: 42 Because David said in his songs:
⇔ ‘Yahweh said to my master,
⇔ Sit here on my right (LUK 20:42)
Acts 1:20 ‘it has_been written for in scroll of psalms let_be become the’ SR GNT Acts 1:20 word 4
OET-LV: 20 For/Because it_has_been_written in scroll of_psalms, the the_homestead of_him Let_be_become desolate, and let_ not _be the one dwelling in it, and: let_ another _take The overseeing of_him. (ACT_1:20)
OET-RV: 20 Now it was written in the scroll of songs:
⇔ ‘Let his place become deserted with no one living there,’
§ and
⇔ ‘Let another person take his position.’ (ACT 1:20)
Acts 7:42 ‘as it has_been written in scroll of the prophets not’ SR GNT Acts 7:42 word 17
OET-LV: 42 But the god turned, and gave_ them _over to_be_serving unto_the army of_ the _heaven, as it_has_been_written in scroll of_the prophets: You_all_ not _offered victims and sacrifices to_me, because/forty years? in the wilderness, house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ACT_7:42)
OET-RV: 42 But God turned and allowed them to serve the heavenly armies, just as the prophets wrote,
⇔ ‘It wasn’t me that you Israelis sacrificed to for those forty years in the wilderness. (ACT 7:42)
Php 4:3 ‘whose names are in the scroll of life’ SR GNT Php 4:3 word 32
OET-LV: 3 Yes, I_am_asking also you, genuine companion, be_giving_help to_them, who in the good_message contended_together with_me, with both Klaʸmaʸs and the rest of_the_fellow-workers of_me, whose the names are in the_scroll of_life. (PHP_4:3)
OET-RV: 3 and yes, I’m asking you, my true companion, to help those two women who worked hard with me to share the good message, along with Clement and the others who also worked with me and whose names are written in the book of life. (PHP 4:3)
Rev 20:15 ‘was found in the scroll of life having_been written he was throw’ SR GNT Rev 20:15 word 11
OET-LV: 15 And if anyone not was_found in the scroll of_ the _life having_been_written, he_was_thrown into the lake of_ the _fire. (REV_20:15)
OET-RV: 15 and anyone whose name couldn’t be found in the book of life was thrown into that lake of fire. (REV 20:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘biblos’ have 3 different glosses: ‘the scroll’, ‘scroll’, ‘scrolls’.
Have 58 other words with 4 lemmas altogether (biblion, biblos, grafē, kefalis)
YHN 20:30 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘having_been written in the scroll this’ SR GNT Yhn 20:30 word 22
OET-LV: 30 Many therefore on_one_hand other signs the Yaʸsous also did before of_the apprentices/followers of_him, which is not having_been_written in the this scroll. (JHN_20:30)
OET-RV: 30 Yeshua went on to do many other miracles in front of his apprentices which aren’t recorded in this account. (JHN 20:30)
MARK 10:4 Βιβλίον (Biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘said permitted Mōsaʸs/(Mosheh) a scroll of divorce to write and’ SR GNT Mark 10:4 word 7
OET-LV: 4 And they said, Mōsaʸs permitted to_write a_scroll of_divorce and to_send_away. (MRK_10:4)
OET-RV: 4 They answered, “Mosheh said that a husband is allowed to write a statement of divorce and dismiss his wife with it.” (MRK 10:4)
MAT 1:1 Βίβλος (Biblos) N-NFS ‘the scroll of the birth of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 1:1 word 1
OET-LV: 1 The_scroll of_the_birth of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_Dawid/(Dāvid), son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): (MAT_1:1)
OET-RV: 1 This is a genealogy of Yeshua (Grk: Yaysous) the messiah (Grk: Christ) the descendant of King David the descendant of Abraham (Grk: Abraam). (MAT 1:1)
MAT 19:7 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘Mōsaʸs/(Mosheh) commanded to give a scroll of divorce and to send_away’ SR GNT Mat 19:7 word 9
OET-LV: 7 They_are_saying to_him: Therefore why Mōsaʸs/(Mosheh) commanded to_give a_scroll of_divorce and to_send_ her _away? (MAT_19:7)
OET-RV: 7 “So why did Mosheh allow us to give her a letter of divorce and then to send her away?” they asked him. (MAT 19:7)
LUKE 4:17 βιβλίον (biblion) N-NNS Lemma=biblion ‘and was handed_out to him the scroll of the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Luke 4:17 word 4
OET-LV: 17 And the_scroll of_the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) was_handed_out to_him, and having_opened_up the scroll, he_found the place where it_was having_been_written, (LUK_4:17)
OET-RV: 17 The scroll of the prophet Yeshayah was handed to him, and opening up the scroll, he found the place where it was written, (LUK 4:17)
LUKE 4:17 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘and having opened_up the scroll he found the place’ SR GNT Luke 4:17 word 17
OET-LV: 17 And the_scroll of_the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) was_handed_out to_him, and having_opened_up the scroll, he_found the place where it_was having_been_written, (LUK_4:17)
OET-RV: 17 The scroll of the prophet Yeshayah was handed to him, and opening up the scroll, he found the place where it was written, (LUK 4:17)
LUKE 4:20 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘and having rolled_up the scroll having given_back it to the attendant’ SR GNT Luke 4:20 word 4
OET-LV: 20 And having_rolled_up the scroll having_given_back it to_the attendant, he_sat_down and the eyes of_all in the synagogue were looking_intently at_him. (LUK_4:20)
OET-RV: 20 Then after rolling up the scroll and giving it back to the attendant, he sat down to give his commentary and every person in the room was studying him (LUK 4:20)
GAL 3:10 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘having_been written in the scroll of the law to do’ SR GNT Gal 3:10 word 27
OET-LV: 10 For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them. (GAL_3:10)
OET-RV: 10 All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the law scroll’. (GAL 3:10)
HEB 9:19 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘itself both the scroll and all the’ SR GNT Heb 9:19 word 35
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
HEB 10:7 κεφαλίδι (kefalidi) N-DFS Lemma=kefalis ‘see I am coming in the scroll of the scroll it has_been written concerning’ SR GNT Heb 10:7 word 6
OET-LV: 7 Then I_said: Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you. (HEB_10:7)
OET-RV: 7 Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)
HEB 10:7 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘I am coming in the scroll of the scroll it has_been written concerning me’ SR GNT Heb 10:7 word 7
OET-LV: 7 Then I_said: Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you. (HEB_10:7)
OET-RV: 7 Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)
REV 1:11 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘you are seeing write in a scroll and send to the’ SR GNT Rev 1:11 word 21
OET-LV: 11 saying: What you_are_seeing, write in a_scroll, and send to_the seven assemblies: to Efesos, and to Smurna, and to Pergamos, and to Thuateira, and to Sardeis, and to Filadelfeia, and to Laodikeia. (REV_1:11)
OET-RV: 11 that said, “Write down what you see here on a scroll and send it to the seven assemblies of believers—to the cities of Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.” (REV 1:11)
REV 3:5 βίβλου (biblou) N-GFS ‘of him from the scroll of life and I will_be confessing’ SR GNT Rev 3:5 word 19
OET-LV: 5 The one overcoming, thus will_be_being_clothed in clothes white, and by_no_means not I_will_be_wiping_out the name of_him from the scroll of_ the _life, and I_will_be_confessing the name of_him before the father of_me, and before the messengers of_him. (REV_3:5)
OET-RV: 5 So anyone who conquers will be dressed like that in pure white, and I certainly won’t erase their names from the Book of Life, but I’ll declare their names to my father and to his messengers. (REV 3:5)
REV 5:1 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘on the throne a scroll having_been written inside and’ SR GNT Rev 5:1 word 12
OET-LV: 5 And I_saw on the right hand of_the one sitting on the throne a_scroll, having_been_written inside and behind, having_been_sealed_up seven with_seals. (REV_5:1)
OET-RV: 5 Then I saw a scroll in the right-hand of the one sitting on the throne. It had writing on both sides, and had been sealed with seven wax seals. (REV 5:1)
REV 5:2 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘worthy to open_up the scroll and to break the’ SR GNT Rev 5:2 word 16
OET-LV: 2 And I_saw an_messenger strong, proclaiming in in_a_voice loud: Who worthy to_open_up the scroll, and to_break the seals of_it? (REV_5:2)
OET-RV: 2 I also saw a powerful messenger who was asking in a loud voice, “Who’s worthy to break the seals and open the scroll?” (REV 5:2)
REV 5:3 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘earth to open_up the scroll nor to_be seeing it’ SR GNT Rev 5:3 word 20
OET-LV: 3 And no_one was_able in the heaven, and_not on the earth, nor beneath the earth, to_open_up the scroll, nor to_be_seeing it. (REV_5:3)
OET-RV: 3 But there wasn’t any person on earth or in the place of the dead who was permitted to open the scroll and read it. (REV 5:3)
REV 5:4 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘will_be_being found to open_up the scroll nor to_be looking it’ SR GNT Rev 5:4 word 14
OET-LV: 4 And I_was_weeping much, because no_one worthy will_be_being_found to_open_up the scroll, nor to_be_looking it. (REV_5:4)
OET-RV: 4 I began to cry loudly, because no one could be found who was worthy to open the scroll or look inside it. (REV 5:4)
REV 5:5 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘of Dawid/(Dāvid) to open_up the scroll and the seven’ SR GNT Rev 5:5 word 27
OET-LV: 5 And one of the elders is_saying to_me: Not be_weeping. Behold, overcame the lion which of the tribe of_Youda/(Yəhūdāh), the root of_Dawid/(Dāvid), to_open_up the scroll, and the seven seals of_it. (REV_5:5)
OET-RV: 5 Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look, here’s the lion from the tribe of Yudah. He’s the descendant of King David who’s a conqueror who’s competent to break the seals and open the scroll.” (REV 5:5)
REV 5:8 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘when he took the scroll the four living_creatures’ SR GNT Rev 5:8 word 5
OET-LV: 8 And when he_took the four, scroll the living_creatures and the twenty four elders fell before the lamb, having each a_harp and bowls golden being_full of_incenses, which are the prayers of_the holy ones. (REV_5:8)
OET-RV: 8 When he’d taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders knelt down in front of the lamb. Each elder held a harp and a bowl that was full of incense (which symbolised the prayers of the believers). (REV 5:8)
REV 5:9 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘you are to take the scroll and to open_up the’ SR GNT Rev 5:9 word 11
OET-LV: 9 And they_are_singing a_song new saying: Worthy you_are to_take the scroll, and to_open_up the seals of_it, because you_were_slain, and bought to_ the _god us by the blood of_you, out_of every tribe, and tongue, and people, and nation, (REV_5:9)
OET-RV: 9 They sung a new song like this:
⇔ “It’s you who’s worthy to take the scroll and break its seals,
⇔ because you were slaughtered and with your blood you purchased people for God
⇔ from every tribe and language and people group and nation. (REV 5:9)
REV 6:14 βιβλίον (biblion) N-NNS Lemma=biblion ‘heaven was separating like a scroll being rolled_up and every’ SR GNT Rev 6:14 word 6
OET-LV: 14 And the heaven was_separating like a_scroll being_rolled_up, and every mountain and island out_of the places of_them were_moved. (REV_6:14)
OET-RV: 14 The sky was split apart like a scroll being rolled up, and all the mountains and islands were moved out of their places. (REV 6:14)
REV 10:8 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘be going take the scroll having_been opened_up in the’ SR GNT Rev 10:8 word 20
OET-LV: 8 And the voice that I_heard out_of the heaven, again was speaking with me, and saying: Be_going, take the scroll which having_been_opened_up in the hand of_the messenger, which having_stood on the sea and on the land. (REV_10:8)
OET-RV: 8 Then the one whom I had heard speak from heaven spoke to me again, saying, “Go and get the open scroll from the hand of the messenger who is straddling the ocean and the land.” (REV 10:8)
REV 13:8 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘name of him in scroll of life of the lamb’ SR GNT Rev 13:8 word 25
OET-LV: 8 And will_be_prostrating it all the ones dwelling on the earth, whom not has_been_written the name of_him in scroll of_ the _life of_the lamb, which having_been_slain from the_foundation of_the_earth. (REV_13:8)
OET-RV: 8 All the people living on the earth will worship it—all of those whose names have never been written in the lamb’s book of life since the creation of the world—the lamb who was slaughtered. (REV 13:8)
REV 17:8 βιβλίον (biblion) N-ANS Lemma=biblion ‘names in the scroll of life from the foundation’ SR GNT Rev 17:8 word 38
OET-LV: 8 The wild_animal that you_saw was, and not is, and is_going to_be_going_up out_of the abyss, and into destruction to_be_going. And will_be_marvelling the ones dwelling on the earth, whose not has_been_written the names in the scroll of_ the _life from the_foundation of_the_earth, seeing the wild_animal, that it_was and not is and_yet will_be_being_present. (REV_17:8)
OET-RV: 8 The wild animal that you saw used to be here and isn’t anymore but is about to come up from the abyss. Then it’s going to destruction, and the ones living on the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will wonder, seeing the creature that used to be here and isn’t anymore but will come back. (REV 17:8)
REV 20:12 βιβλίον (biblion) N-NNS Lemma=biblion ‘were opened_up and another scroll was opened_up which is’ SR GNT Rev 20:12 word 24
OET-LV: 12 And I_saw the dead, the great and the small, having_stood before the throne, and scrolls were_opened_up, and another scroll was_opened_up, which is of_the scroll of_life. And were_judged the dead out_of the things having_been_written in the scrolls according_to the works of_them. (REV_20:12)
OET-RV: 12 Then I saw the dead—both prominent people and the lowly—standing before the throne, and some books were opened and then another book was opened—the book of life. Then the dead were judged from the things written in the books according to what they’d done. (REV 20:12)
REV 21:27 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘having_been written in the scroll of life of the lamb’ SR GNT Rev 21:27 word 25
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
REV 22:7 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘messages of the prophecy of scroll this’ SR GNT Rev 22:7 word 14
OET-LV: 7 And see, I_am_coming quickly. Blessed is the one keeping the messages of_the prophecy of_ the _scroll this. (REV_22:7)
OET-RV: 7 “Yes, listen, I’m coming soon. Whoever follows the messages of the prophecy on this scroll will be blessed.” (REV 22:7)
REV 22:9 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘keeping the messages of scroll this before god prostrate’ SR GNT Rev 22:9 word 22
OET-LV: 9 And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am and of_the brothers of_you, the prophets, and of_the ones keeping the messages of_ the _scroll this. The before_god prostrate. (REV_22:9)
OET-RV: 9 But he told me, Hey, no! I’m a fellow slave of you and of your brothers the prophets and of the ones who obey the words of this book. Worship God.” (REV 22:9)
REV 22:10 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘messages of the prophecy of scroll this the time’ SR GNT Rev 22:10 word 12
OET-LV: 10 And he_is_saying to_me: Not you_may_seal the messages of_the prophecy of_ the _scroll this, the for time near is. (REV_22:10)
OET-RV: 10 Then he continued, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near. (REV 22:10)
REV 22:18 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘messages of the prophecy of scroll this if anyone’ SR GNT Rev 22:18 word 14
OET-LV: 18 ˓Am˒_testifying I to_everyone which hearing the messages of_the prophecy of_ the _scroll this: if anyone may_add_on to them, will_be_adding_on the god to him the plagues which having_been_written in the scroll this. (REV_22:18)
OET-RV: 18 I am testifying to everyone who hears the prophecies written in this document: If anyone adds to these words, then God will add to them the plagues written in this document. (REV 22:18)
REV 22:18 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘plagues having_been written in scroll this’ SR GNT Rev 22:18 word 39
OET-LV: 18 ˓Am˒_testifying I to_everyone which hearing the messages of_the prophecy of_ the _scroll this: if anyone may_add_on to them, will_be_adding_on the god to him the plagues which having_been_written in the scroll this. (REV_22:18)
OET-RV: 18 I am testifying to everyone who hears the prophecies written in this document: If anyone adds to these words, then God will add to them the plagues written in this document. (REV 22:18)
REV 22:19 βιβλίου (bibliou) N-GNS Lemma=biblion ‘the messages of the scroll of prophecy this will_be taking_away’ SR GNT Rev 22:19 word 12
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
REV 22:19 βιβλίῳ (bibliōi) N-DNS Lemma=biblion ‘of the things having_been written in scroll this’ SR GNT Rev 22:19 word 42
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
YHN 21:25 βιβλία (biblia) N-ANP Lemma=biblion ‘going_to_be having_room for the being written scrolls’ SR GNT Yhn 21:25 word 27
OET-LV: 25 And is also many other things that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did, which if in_every one may_be_being_written, I_am_supposing not_even the world itself going_to_be_having_room for_the scrolls being_written. (JHN_21:25)
OET-RV: 25 (There were also many other things that Yeshua did, which if they were all written down then even the world itself wouldn’t have room for all the books that would need to be written.) (JHN 21:25)
ACTs 19:19 βίβλους (biblous) N-AFP ‘having practiced having brought_together their scrolls they were burning_up them before all’ SR GNT Acts 19:19 word 12
OET-LV: 19 And many of_the ones having_practiced the magical, having_brought_together their scrolls, they_were_burning_up them before all. And they_counted_up the prices of_them, and they_found five ten_thousand of_silver. (ACT_19:19)
OET-RV: 19 Lots of the people who’d practiced magic brought their scrolls and burnt them in front of the others. When the values of all of these were added up, it was huge—worth around 50,000 silver coins. (ACT 19:19)
2 TIM 4:13 βιβλία (biblia) N-ANP Lemma=biblion ‘be bringing and the scrolls most_of_all the parchments’ SR GNT 2 Tim 4:13 word 14
OET-LV: 13 The cloak that I_left_behind in Trōias with Karpos, be_bringing on_coming, and the scrolls, most_of_all the parchments. (TI2_4:13)
OET-RV: 13 When you come, bring the coat that I left with Carpas in Troas, along with the scrolls and most of the parchments. (TI2 4:13)
REV 20:12 βιβλία (biblia) N-NNP Lemma=biblion ‘the throne and scrolls were opened_up and another’ SR GNT Rev 20:12 word 20
OET-LV: 12 And I_saw the dead, the great and the small, having_stood before the throne, and scrolls were_opened_up, and another scroll was_opened_up, which is of_the scroll of_life. And were_judged the dead out_of the things having_been_written in the scrolls according_to the works of_them. (REV_20:12)
OET-RV: 12 Then I saw the dead—both prominent people and the lowly—standing before the throne, and some books were opened and then another book was opened—the book of life. Then the dead were judged from the things written in the books according to what they’d done. (REV 20:12)
REV 20:12 βιβλίοις (bibliois) N-DNP Lemma=biblion ‘having_been written in the scrolls according_to the works’ SR GNT Rev 20:12 word 41
OET-LV: 12 And I_saw the dead, the great and the small, having_stood before the throne, and scrolls were_opened_up, and another scroll was_opened_up, which is of_the scroll of_life. And were_judged the dead out_of the things having_been_written in the scrolls according_to the works of_them. (REV_20:12)
OET-RV: 12 Then I saw the dead—both prominent people and the lowly—standing before the throne, and some books were opened and then another book was opened—the book of life. Then the dead were judged from the things written in the books according to what they’d done. (REV 20:12)
YHN 5:39 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘you_all are searching the scriptures because you_all are supposing’ SR GNT Yhn 5:39 word 3
OET-LV: 39 You_all_are_searching the scriptures, because you_all are_supposing to_be_having eternal life in them, and those are the ones testifying concerning me, (JHN_5:39)
OET-RV: 39 You look in the Jewish scriptures because you suppose that they’ll lead you to eternal life. Those very scriptures testify about me coming, (JHN 5:39)
MARK 12:24 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘not having known the scriptures nor the power’ SR GNT Mark 12:24 word 18
OET-LV: 24 the Yaʸsous was_saying to_them: Not are_you_all_being_strayed because_of this, not having_known the scriptures, nor the power of_ the _god? (MRK_12:24)
OET-RV: 24 So Yeshua answered, “Actually you’re all quite wrong, because you ignore the scriptures and also because you haven’t experienced God’s power. (MRK 12:24)
MARK 14:49 Γραφαί (Grafai) N-NFP Lemma=grafē ‘in_order_that may_be fulfilled the scriptures’ SR GNT Mark 14:49 word 19
OET-LV: 49 In_every day I_was with you_all teaching in the temple, and you_all_ not _apprehended me, but it_is in_order_that the scriptures may_be_fulfilled. (MRK_14:49)
OET-RV: 49 I was standing there teaching in the temple every day and you could have arrested me, but it’s happened this way to ensure that the what’s written in scriptures will be fulfilled.” (MRK 14:49)
MAT 21:42 Γραφαῖς (Grafais) N-DFP Lemma=grafē ‘you_all read in the scriptures the stone which rejected’ SR GNT Mat 21:42 word 9
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them: You_all_ never _read in the scriptures: The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us? (MAT_21:42)
OET-RV: 42 Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
⇔ ‘The stone which the builders rejected,
⇔ this would become the cornerstone.
⇔ This one came from Yahweh,
⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)
MAT 22:29 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘not having known the scriptures nor the power’ SR GNT Mat 22:29 word 12
OET-LV: 29 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them: You_all_are_being_strayed, not having_known the scriptures nor the power of_ the _god. (MAT_22:29)
OET-RV: 29 “You’ve got it wrong,” Yeshua answered, “because you don’t understand either the scriptures or God’s power, (MAT 22:29)
MAT 26:54 Γραφαί (Grafai) N-NFP Lemma=grafē ‘therefore may_be fulfilled the scriptures that thus it is fitting’ SR GNT Mat 26:54 word 6
OET-LV: 54 Therefore how may_ The scriptures _be_fulfilled, that thus it_is_fitting to_become? (MAT_26:54)
OET-RV: 54 however then the scriptures that tell what will happen wouldn’t get fulfilled.” (MAT 26:54)
MAT 26:56 Γραφαί (Grafai) N-NFP Lemma=grafē ‘in_order_that may_be fulfilled the things scriptures of the prophets then’ SR GNT Mat 26:56 word 8
OET-LV: 56 But this all has_become, in_order_that the things scriptures of_the prophets may_be_fulfilled. Then all the apprentices/followers, having_left him fled. (MAT_26:56)
OET-RV: 56 I was sitting, teaching every day in the temple but you didn’t arrest me there.” (MAT 26:56)
LUKE 24:27 Γραφαῖς (Grafais) N-DFP Lemma=grafē ‘in all the scriptures the things concerning himself’ SR GNT Luke 24:27 word 25
OET-LV: 27 And having_begun from Mōsaʸs/(Mosheh) and from all the prophets, he_interpreted all the scriptures to_them in the things concerning himself. (LUK_24:27)
OET-RV: 27 Then starting with Mosheh and going through all the prophets, he explained the scriptures to them concerning what had been written about him there. (LUK 24:27)
LUKE 24:32 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘he was opening_up to us the scriptures’ SR GNT Luke 24:32 word 32
OET-LV: 32 And they_said to one_another: Not the heart of_us being_burned was as he_was_speaking with_us on the road, as he_was_opening_up the scriptures to_us? (LUK_24:32)
OET-RV: 32 and they said to each other, “Weren’t our hearts burning when he was speaking to us on the road and explaining the scriptures to us?” (LUK 24:32)
LUKE 24:45 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘mind to_be understanding the scriptures and he said to them’ SR GNT Luke 24:45 word 10
OET-LV: 45 Then he_opened_up the mind of_them which to_be_understanding the scriptures. And he_said to_them, (LUK_24:45)
OET-RV: 45 Then he opened their minds to be able to understand the scriptures, and he told them, (LUK 24:45)
ACTs 17:2 Γραφῶν (Grafōn) N-GFP Lemma=grafē ‘with them from the scriptures’ SR GNT Acts 17:2 word 24
OET-LV: 2 And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures, (ACT_17:2)
OET-RV: 2 Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them, (ACT 17:2)
ACTs 17:11 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘day examining the scriptures if might_be having these things’ SR GNT Acts 17:11 word 22
OET-LV: 11 And these were more_noble than the ones in Thessalonikaʸ, who received the message with all readiness, in_every day examining the scriptures, if these things might_be_having thus. (ACT_17:11)
OET-RV: 11 and this group were more upper-class than the congregation in Thessalonica. They eagerly accepted the message and examined the scriptures every day to check if what was being taught matched what was written there. (ACT 17:11)
ACTs 18:24 Γραφαῖς (Grafais) N-DFP Lemma=grafē ‘being in the scriptures’ SR GNT Acts 18:24 word 21
OET-LV: 24 And a_ certain _Youdaios by_the_name Apollōs from_Alexandria the by_descent, a_scholarly man, arrived to Efesos, being powerful in the scriptures. (ACT_18:24)
OET-RV: 24 Meanwhile a Jewish man named Apollos (who had been born in the city of Alexandria) arrived in Ephesus. He knew the Hebrew scriptures well (ACT 18:24)
ACTs 18:28 Γραφῶν (Grafōn) N-GFP Lemma=grafē ‘showing by the scriptures to_be the chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 18:28 word 12
OET-LV: 28 For/Because vigorously he_was_thoroughly_refuting publicly against_the Youdaiōns, showing Yaʸsous to_be the chosen_one/messiah by the scriptures. (ACT_18:28)
OET-RV: 28 Apollos was also able to thoroughly refute the arguments of the Jews and used the scriptures to show that Yeshua is the messiah. (ACT 18:28)
ROM 1:2 Γραφαῖς (Grafais) N-DFP Lemma=grafē ‘prophets of him in the scriptures holy’ SR GNT Rom 1:2 word 8
OET-LV: 2 which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy, (ROM_1:2)
OET-RV: 2 which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures. (ROM 1:2)
ROM 15:4 Γραφῶν (Grafōn) N-GFP Lemma=grafē ‘the exhortation of the scriptures hope we may_be having’ SR GNT Rom 15:4 word 21
OET-LV: 4 For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having. (ROM_15:4)
OET-RV: 4 Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)
ROM 16:26 Γραφῶν (Grafōn) N-GFP Lemma=grafē ‘now by and the scriptures prophetic according_to the command’ SR GNT Rom 16:26 word 6
OET-LV: 26 but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known. (ROM_16:26)
OET-RV: 26 But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)
1 COR 15:3 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘of us according_to the scriptures’ SR GNT 1 Cor 15:3 word 18
OET-LV: 3 For/Because I_gave_over to_you_all in the_first place, what also I_received: that chosen_one/messiah died_off for the sins of_us according_to the scriptures, (CO1_15:3)
OET-RV: 3 Yes, first of all, I passed onto you all what I myself had received: that Messiah died for our sins as the scriptures had predicted, (CO1 15:3)
1 COR 15:4 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘third according_to the scriptures’ SR GNT 1 Cor 15:4 word 14
OET-LV: 4 and that he_was_buried, and that he_has_been_raised on_the day the third according_to the scriptures, (CO1_15:4)
OET-RV: 4 and that he was buried and then brought back to life on the third day as per the scriptures again, (CO1 15:4)
2 PET 3:16 Γραφάς (Grafas) N-AFP Lemma=grafē ‘also the other scriptures to their own’ SR GNT 2 Pet 3:16 word 31
OET-LV: 16 as also in all letters, speaking in them concerning these things, among which is hard_to_understand things some, which the ignorant and unstable are_twisting as also the other scriptures, to their own destruction of_them. (PE2_3:16)
OET-RV: 16 He speaks in all his letters concerning these things, some of which are hard to understand and which ignorant and unstable people twist just like they twist the other scriptures to their own destruction. (PE2 3:16)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DNP=dative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular