Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 4 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET interlinear DEU 4:1
◄ ↨ DEU 4:1 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,עַתָּה
- 119921,119922
- and now
- -
- 6258
- S-C,D
- and=now
- -
- Y-1451
- 83378
- יִשְׂרָאֵל
- 119923
- Oh Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 3478
- S-Np
- O_Israel
- -
- Y-1451
- 83379
- שְׁמַע
- 119924
- listen
- -
- 8085
- V-Vqv2ms
- listen
- -
- Y-1451
- 83380
- אֶל
- 119925
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1451
- 83381
- 119926
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 83382
- הַֽ,חֻקִּים
- 119927,119928
- the regulations
- -
- 2706
- S-Td,Ncmpa
- the,statutes
- -
- Y-1451
- 83383
- וְ,אֶל
- 119929,119930
- and near/to
- -
- 413
- S-C,R
- and=near/to
- -
- Y-1451
- 83384
- 119931
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 83385
- הַ,מִּשְׁפָּטִים
- 119932,119933
- the ordinances
- -
- 4941
- S-Td,Ncmpa
- the,ordinances
- -
- Y-1451
- 83386
- אֲשֶׁר
- 119934
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- Y-1451
- 83387
- אָנֹכִי
- 119935
- I
- -
- 595
- S-Pp1cs
- I
- -
- Y-1451
- 83388
- מְלַמֵּד
- 119936
- +am about to teach
- -
- 3925
- V-Vprmsa
- [am]_about_to_teach
- -
- Y-1451
- 83389
- אֶתְ,כֶם
- 119937,119938
- DOM you(pl)
- -
- 853
- O-To,Sp2mp
- DOM,you(pl)
- -
- Y-1451
- 83390
- לַ,עֲשׂוֹת
- 119939,119940
- for doing
- -
- SV-R,Vqc
- for=doing
- -
- Y-1451
- 83391
- לְמַעַן
- 119941
- so that
- -
- 4616
- S-R
- so_that
- -
- Y-1451
- 83392
- תִּחְיוּ
- 119942
- you(pl) may live
- -
- 2421
- V-Vqi2mp
- you(pl)_may_live
- -
- Y-1451
- 83393
- וּ,בָאתֶם
- 119943,119944
- and go in
- -
- 935
- SV-C,Vqq2mp
- and,go_in
- -
- Y-1451
- 83394
- וִ,ירִשְׁתֶּם
- 119945,119946
- and take possession of
- -
- 3423
- SV-C,Vqq2mp
- and,take_possession_of
- -
- Y-1451
- 83395
- אֶת
- 119947
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451
- 83396
- 119948
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 83397
- הָ,אָרֶץ
- 119949,119950
- the earth/land
- -
- 776
- O-Td,Ncbsa
- the=earth/land
- -
- Y-1451
- 83398
- אֲשֶׁר
- 119951
- which
- -
- O-Tr
- which
- -
- Y-1451
- 83399
- יְהוָה
- 119952
- YHWH
- -
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-1451
- 83400
- אֱלֹהֵי
- 119953
- the god of
- -
- 430
- S-Ncmpc
- the_God_of
- -
- Person=God; Y-1451
- 83401
- אֲבֹתֵי,כֶם
- 119954,119955
- fathers of your(pl)
- -
- 1
- S-Ncmpc,Sp2mp
- fathers_of,your(pl)
- -
- Y-1451
- 83402
- נֹתֵן
- 119956
- +is about to give
- -
- 5414
- V-Vqrmsa
- [is]_about_to_give
- -
- Y-1451
- 83403
- לָ,כֶֽם
- 119957,119958
- to you(pl)
- -
- O-R,Sp2mp
- to,you(pl)
- -
- Y-1451
- 83404
- 119959
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 83405
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
אֶל־הַֽחֻקִּים֙ וְאֶל־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים
to/towards the,statutes and=near/to the,ordinances
The terms statutes and ordinances mean similar things. If it would be helpful for your readers, you could express the meaning with a single phrase. Alternate translation: [to the important statutes]
Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal
לְמַ֣עַן
so_that
Here, so that marks what comes after as the goal or purpose of what comes before. Moses wants the Israelites to live in the land. Use a connector in your language that makes it clear that this is the purpose. Alternate translation: [in order that]
TSN
Tyndale Study Notes:
4:1 The pairing of the terms decrees and regulations in Deuteronomy (e.g., 4:5, 8, 14, 45; 5:1, 31) is a way of referring to the covenant stipulations and the detailed application of the great principles of the Law (see study note on 4:44).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and now
- -
- 1922,5660
- 119921,119922
- S-C,D
- -
- Y-1451
- 83378
- Oh Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 2977
- 119923
- S-Np
- -
- Y-1451
- 83379
- listen
- -
- 7540
- 119924
- V-Vqv2ms
- -
- Y-1451
- 83380
- to
- -
- 385
- 119925
- S-R
- -
- Y-1451
- 83381
- the regulations
- -
- 1830,2624
- 119927,119928
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-1451
- 83383
- and near/to
- -
- 1922,385
- 119929,119930
- S-C,R
- -
- Y-1451
- 83384
- the ordinances
- -
- 1830,4083
- 119932,119933
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-1451
- 83386
- which
- -
- 255
- 119934
- S-Tr
- -
- Y-1451
- 83387
- I
- -
- 624
- 119935
- S-Pp1cs
- -
- Y-1451
- 83388
- +am about to teach
- -
- 3680
- 119936
- V-Vprmsa
- -
- Y-1451
- 83389
- DOM you(pl)
- -
- 363
- 119937,119938
- O-To,Sp2mp
- -
- Y-1451
- 83390
- for doing
- -
- 3570,5804
- 119939,119940
- SV-R,Vqc
- -
- Y-1451
- 83391
- so that
- -
- 4384
- 119941
- S-R
- -
- Y-1451
- 83392
- you(pl) may live
- -
- 2472
- 119942
- V-Vqi2mp
- -
- Y-1451
- 83393
- and go in
- -
- 1922,1254
- 119943,119944
- SV-C,Vqq2mp
- -
- Y-1451
- 83394
- and take possession of
- -
- 1922,3197
- 119945,119946
- SV-C,Vqq2mp
- -
- Y-1451
- 83395
- DOM
- -
- 363
- 119947
- O-To
- -
- Y-1451
- 83396
- the earth/land
- -
- 1830,435
- 119949,119950
- O-Td,Ncbsa
- -
- Y-1451
- 83398
- which
- -
- 255
- 119951
- O-Tr
- -
- Y-1451
- 83399
- YHWH
- -
- 3238
- 119952
- S-Np
- -
- Person=God; Y-1451
- 83400
- the god of
- -
- 63
- 119953
- S-Ncmpc
- -
- Person=God; Y-1451
- 83401
- fathers of your(pl)
- -
- 628
- 119954,119955
- S-Ncmpc,Sp2mp
- -
- Y-1451
- 83402
- +is about to give
- -
- 5055
- 119956
- V-Vqrmsa
- -
- Y-1451
- 83403
- to you(pl)
- -
- 3570
- 119957,119958
- O-R,Sp2mp
- -
- Y-1451
- 83404
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ↨ DEU 4:1 ↑ → ► ║ ©