Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) and_led Mosheh DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_sea of_reed[s] and_they_went_out into the_wilderness of_Shūr and_went three days in/on/at/with_wilderness and_not they_found water.
OET (OET-RV) Then Mosheh lead the Israelis away from the Red Sea and they moved into the wilderness at Shur. They went through the wilderness for three days and finally found some water,
Note 1 topic: grammar-collectivenouns
יִשְׂרָאֵל֙
Yisrael
The word Israel represents the people of Israel. If your language does not use singular nouns in that way, you can use a different expression. Alternate translation: “Moses led the Israelite people”
Note 2 topic: translate-names
מִדְבַּר־שׁ֑וּר
wilderness Shūr
We do not know the exact location of this place.
15:22–18:27 On the journey from the sea to Sinai, God continued his providential care for the people’s needs. In the events of rescue, he primarily revealed his power. Here he revealed that he cares about his people’s basic needs.
OET (OET-LV) and_led Mosheh DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_sea of_reed[s] and_they_went_out into the_wilderness of_Shūr and_went three days in/on/at/with_wilderness and_not they_found water.
OET (OET-RV) Then Mosheh lead the Israelis away from the Red Sea and they moved into the wilderness at Shur. They went through the wilderness for three days and finally found some water,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.