Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 15:14

 EXO 15:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָֽׁמְע֥וּ
    2. 47296
    3. They have heard
    4. heard
    5. 7321
    6. -8085
    7. heard
    8. they_have_heard
    9. V-S
    10. 32651
    1. עַמִּ֖ים
    2. 47297
    3. peoples
    4. -
    5. 5433
    6. -5971 a
    7. peoples
    8. peoples
    9. V-S
    10. 32652
    1. יִרְגָּז֑וּ,ן
    2. 47298,47299
    3. tremble
    4. tremble
    5. 6752,4542
    6. -7264,
    7. tremble,
    8. -
    9. V2CL/v=VerbX
    10. 32653
    1. חִ֣יל
    2. 47300
    3. anguish
    4. -
    5. 2121
    6. -2427 a
    7. anguish
    8. anguish
    9. S-V-O
    10. 32654
    1. אָחַ֔ז
    2. 47301
    3. it has seized
    4. -
    5. 645
    6. -270
    7. seized
    8. it_has_seized
    9. S-V-O
    10. 32655
    1. יֹשְׁבֵ֖י
    2. 47302
    3. the inhabitants
    4. inhabitants
    5. 3075
    6. -3427
    7. inhabitants
    8. the_inhabitants
    9. S-V-O/o=NPofNP
    10. 32656
    1. פְּלָֽשֶׁת
    2. 47303
    3. of Philistia
    4. -
    5. 5713
    6. -6429
    7. Philistia
    8. of_Philistia
    9. S-V-O/o=NPofNP
    10. 32657
    1. ׃
    2. 47304
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32658

OET (OET-LV)They_have_heard peoples tremble anguish it_has_seized the_inhabitants of_Philistia.

OET (OET-RV) Other countries have heard, and they tremble.
 ⇔ Anguish has struck the inhabitants of Filistia.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) tremble

(Some words not found in UHB: heard peoples tremble, anguish seized inhabitants Philistia )

Verses 14–16a form a complex parallel structure where things are repeated in reverse. (See the introduction to chapter 15)

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יִרְגָּז֑וּ⁠ן

tremble,

This means to shake with fear. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly.

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

חִ֣יל אָחַ֔ז יֹשְׁבֵ֖י פְּלָֽשֶׁת

anguish seized inhabitants Philistia

Moses speaks of anguish as if it were a person that could forcefully grab hold of someone and make them extremely afraid. Alternate translation: “the inhabitants of Philistia will be afraid”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-18 Scholars believe this song of rescue to be one of the oldest preserved examples of the Hebrew language, attesting to its importance in Israel’s thought and faith. It is divided into three stanzas: 15:1-5, 6-12, 13-18. The first stanza rejoices in the Lord’s personal rescue of Moses and his people (note the recurrence of the first-person pronouns). The second exults in the great contrast between the Lord and the Egyptians. The third stanza reflects on what these events would mean for the future.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They have heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 47296
    5. -8085
    6. they_have_heard
    7. -
    8. 32651
    1. peoples
    2. -
    3. 5433
    4. 47297
    5. -5971 a
    6. peoples
    7. -
    8. 32652
    1. tremble
    2. tremble
    3. 6752,4542
    4. 47298,47299
    5. -7264,
    6. -
    7. -
    8. 32653
    1. anguish
    2. -
    3. 2121
    4. 47300
    5. -2427 a
    6. anguish
    7. -
    8. 32654
    1. it has seized
    2. -
    3. 645
    4. 47301
    5. -270
    6. it_has_seized
    7. -
    8. 32655
    1. the inhabitants
    2. inhabitants
    3. 3075
    4. 47302
    5. -3427
    6. the_inhabitants
    7. -
    8. 32656
    1. of Philistia
    2. -
    3. 5713
    4. 47303
    5. -6429
    6. of_Philistia
    7. -
    8. 32657

OET (OET-LV)They_have_heard peoples tremble anguish it_has_seized the_inhabitants of_Philistia.

OET (OET-RV) Other countries have heard, and they tremble.
 ⇔ Anguish has struck the inhabitants of Filistia.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 15:14 ©