Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 15:24

 EXO 15:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּלֹּ֧נוּ
    2. 47515,47516
    3. And grumbled
    4. grumbled
    5. 1814,3575
    6. -c,3885 b
    7. and,grumbled
    8. -
    9. -
    10. 32808
    1. הָ,עָ֛ם
    2. 47517,47518
    3. the people
    4. people
    5. 1723,5433
    6. -d,5971 a
    7. the,people
    8. -
    9. V-S-PP-PP/s=DetNP
    10. 32809
    1. עַל
    2. 47519
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 32810
    1. ־
    2. 47520
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32811
    1. מֹשֶׁ֥ה
    2. 47521
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 32812
    1. לֵּ,אמֹ֖ר
    2. 47522,47523
    3. to saying
    4. saying
    5. 3430,673
    6. -l,559
    7. to,saying
    8. -
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepCL
    10. 32813
    1. מַה
    2. 47524
    3. what
    4. -
    5. 4341
    6. -4100
    7. what?
    8. what?
    9. O-V
    10. 32814
    1. ־
    2. 47525
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32815
    1. נִּשְׁתֶּֽה
    2. 47526
    3. will we drink
    4. we drink
    5. 7384
    6. -8354
    7. drink
    8. will_we_drink
    9. O-V
    10. 32816
    1. ׃
    2. 47527
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32817

OET (OET-LV)And_grumbled the_people on Mosheh to_saying what will_we_drink.

OET (OET-RV) and the people grumbled about Mosheh saying, “So what will we drink then?”

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּלֹּ֧נוּ הָ⁠עָ֛ם עַל־מֹשֶׁ֥ה

and,grumbled the,people on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Mosheh

Murmur is a very strong term for “grumble” or “complain” that is used to describe the Israelites’ attitude throughout their time in the wilderness. It occurs several times in Exodus and Numbers. Alternate translation: “And the people complained against Moses” or “And the people grumbled at Moses”

TSN Tyndale Study Notes:

15:24 Instead of reflecting on the lessons of faith so recently experienced, the people lost heart and began to complain, as we often do under adverse circumstances. If this complaining becomes a pattern, disaster can befall us in the ultimate test, as it did the Israelites (see Num 14; Ps 95:7-11; Heb 3:7-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And grumbled
    2. grumbled
    3. 1814,3575
    4. 47515,47516
    5. -c,3885 b
    6. -
    7. -
    8. 32808
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 47517,47518
    5. -d,5971 a
    6. -
    7. -
    8. 32809
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 47519
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 32810
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 47521
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 32812
    1. to saying
    2. saying
    3. 3430,673
    4. 47522,47523
    5. -l,559
    6. -
    7. -
    8. 32813
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 47524
    5. -4100
    6. what?
    7. -
    8. 32814
    1. will we drink
    2. we drink
    3. 7384
    4. 47526
    5. -8354
    6. will_we_drink
    7. -
    8. 32816

OET (OET-LV)And_grumbled the_people on Mosheh to_saying what will_we_drink.

OET (OET-RV) and the people grumbled about Mosheh saying, “So what will we drink then?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 15:24 ©