Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 15:6

 EXO 15:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְמִֽינְ,ךָ֣
    2. 47174,47175
    3. Right hand your
    4. -
    5. 3005,<<>>
    6. -3225,
    7. right_hand,your
    8. -
    9. ClCl2/S-V-PP/s=NPofNP
    10. 32564
    1. יְהוָ֔ה
    2. 47176
    3. Oh Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. O_Yahweh
    9. ClCl2/Np2CL
    10. 32565
    1. נֶאְדָּרִ֖י
    2. 47177
    3. [was] glorious
    4. -
    5. 628
    6. -142
    7. glorious
    8. [was]_glorious
    9. ClCl2/S-V-PP
    10. 32566
    1. בַּ,כֹּ֑חַ
    2. 47178,47179
    3. in/on/at/with power
    4. powerful
    5. 821,3400
    6. -b,3581 b
    7. in/on/at/with,power
    8. -
    9. ClCl2/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 32567
    1. יְמִֽינְ,ךָ֥
    2. 47180,47181
    3. right hand your
    4. -
    5. 3005,<<>>
    6. -3225,
    7. right_hand,your
    8. -
    9. ClCl2/S-V-O/s=NPofNP
    10. 32568
    1. יְהוָ֖ה
    2. 47182
    3. Oh Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. O_Yahweh
    9. ClCl2/Np2CL
    10. 32569
    1. תִּרְעַ֥ץ
    2. 47183
    3. it shattered
    4. shattered
    5. 6821
    6. -7492
    7. shattered
    8. it_shattered
    9. ClCl2/S-V-O
    10. 32570
    1. אוֹיֵֽב
    2. 47184
    3. [the] enemy
    4. enemy
    5. 655
    6. -341
    7. enemy
    8. [the]_enemy
    9. ClCl2/S-V-O
    10. 32571
    1. ׃
    2. 47185
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32572

OET (OET-LV)Right_hand_your Oh_Yahweh [was]_glorious in/on/at/with_power right_hand_your Oh_Yahweh it_shattered [the]_enemy.

OET (OET-RV) Yahweh’s right arm is so powerful.
 ⇔ Yahweh’s right arm shattered our enemy.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

יְמִֽינְ⁠ךָ֣ יְהוָ֔ה נֶאְדָּרִ֖י בַּ⁠כֹּ֑חַ יְמִֽינְ⁠ךָ֥ יְהוָ֖ה תִּרְעַ֥ץ אוֹיֵֽב׃

right_hand,your YHWH glorious in/on/at/with,power right_hand,your YHWH shattered (Some words not found in UHB: right_hand,your YHWH glorious in/on/at/with,power right_hand,your YHWH shattered enemy )

These lines are synonymous parallels where the second takes the abstract idea in the first and makes it concrete (though still with poetic imagery). Alternate translation: “Yahweh, you show how majestic in power your right hand is by shattering the enemy”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

יְמִֽינְ⁠ךָ֣ יְהוָ֔ה נֶאְדָּרִ֖י בַּ⁠כֹּ֑חַ יְמִֽינְ⁠ךָ֥ יְהוָ֖ה תִּרְעַ֥ץ אוֹיֵֽב

right_hand,your YHWH glorious in/on/at/with,power right_hand,your YHWH shattered enemy

Moses speaks of Yahweh as if Yahweh had hands. The right hand refers to Yahweh’s power or the things Yahweh does powerfully. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “Yahweh, your power is glorious; Yahweh, your power has shattered the enemy” or “Yahweh, what you do is gloriously powerful; Yahweh, by your power you have shattered the enemy”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

תִּרְעַ֥ץ אוֹיֵֽב

shattered enemy

Moses speaks of the enemy as if it were fragile and could be shattered like glass or pottery. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “completely destroys the enemy”

TSN Tyndale Study Notes:

15:6 Your right hand: This was typically a warrior’s sword arm.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Right hand your
    2. -
    3. 3005,<<>>
    4. 47174,47175
    5. -3225,
    6. -
    7. -
    8. 32564
    1. Oh Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 47176
    5. -3068
    6. O_Yahweh
    7. -
    8. 32565
    1. [was] glorious
    2. -
    3. 628
    4. 47177
    5. -142
    6. [was]_glorious
    7. -
    8. 32566
    1. in/on/at/with power
    2. powerful
    3. 821,3400
    4. 47178,47179
    5. -b,3581 b
    6. -
    7. -
    8. 32567
    1. right hand your
    2. -
    3. 3005,<<>>
    4. 47180,47181
    5. -3225,
    6. -
    7. -
    8. 32568
    1. Oh Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 47182
    5. -3068
    6. O_Yahweh
    7. -
    8. 32569
    1. it shattered
    2. shattered
    3. 6821
    4. 47183
    5. -7492
    6. it_shattered
    7. -
    8. 32570
    1. [the] enemy
    2. enemy
    3. 655
    4. 47184
    5. -341
    6. [the]_enemy
    7. -
    8. 32571

OET (OET-LV)Right_hand_your Oh_Yahweh [was]_glorious in/on/at/with_power right_hand_your Oh_Yahweh it_shattered [the]_enemy.

OET (OET-RV) Yahweh’s right arm is so powerful.
 ⇔ Yahweh’s right arm shattered our enemy.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 15:6 ©