Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 22:26

 EXO 22:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. KJB: Exod.22.27
    2. 52378
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36324
    1. כִּ֣י
    2. 52379
    3. if/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 36325
    1. הִ֤וא
    2. 52380
    3. it
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. who/which
    8. it
    9. S-P-PP
    10. 36326
    1. כסות,ה
    2. 52381,52382
    3. covering his
    4. -
    5. -3682,
    6. covering,his
    7. -
    8. -
    9. 36327
    1. כסות/ה: (x-qere) 'כְסוּת/וֹ֙': lemma=3682 n=1.1.0 morph=HNcfsc/Sp3ms id=02CvC כְסוּת/וֹ֙
    2. 52383
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36328
    1. לְ,בַדָּ֔,הּ
    2. 52384,52385,52386
    3. to/for only her
    4. -
    5. 3188,<<>>
    6. -l,905,
    7. to/for,only,her
    8. -
    9. S-P-PP/p=NPofNP
    10. 36329
    1. הִ֥וא
    2. 52387
    3. it
    4. -
    5. 3430,992,<<>>
    6. -1931
    7. who/which
    8. it
    9. S-P-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 36330
    1. שִׂמְלָת֖,וֹ
    2. 52388,52389
    3. cloak his
    4. ≈cloak
    5. 1809
    6. -8071,
    7. cloak,his
    8. -
    9. S-P-PP
    10. 36331
    1. לְ,עֹר֑,וֹ
    2. 52390,52391,52392
    3. for body his
    4. -
    5. 7499,<<>>
    6. -l,5785,
    7. for,body,his
    8. -
    9. S-P-PP/p=NPofNP
    10. 36332
    1. בַּ,מֶּ֣ה
    2. 52393,52394
    3. in/on/at/with what
    4. -
    5. 3430,5685,<<>>
    6. -b,4100
    7. in/on/at/with,what
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 36333
    1. יִשְׁכָּ֔ב
    2. 52395
    3. will he lie down
    4. -
    5. 821,4341
    6. -7901
    7. sleep
    8. will_he_lie_down
    9. Person=P-V/pp=PrepNp
    10. 36334
    1. וְ,הָיָה֙
    2. 52396,52397
    3. and it was
    4. -
    5. 7285
    6. -c,1961
    7. and=it_was
    8. -
    9. Person=P-V
    10. 36335
    1. כִּֽי
    2. 52398
    3. if/because
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 36336
    1. ־
    2. 52399
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36337
    1. יִצְעַ֣ק
    2. 52400
    3. he will cry out
    4. -
    5. 3211
    6. -6817
    7. cries_out
    8. he_will_cry_out
    9. -
    10. 36338
    1. אֵלַ֔,י
    2. 52401,52402
    3. to me
    4. -
    5. 6216
    6. -413,
    7. to=me
    8. -
    9. V-PP
    10. 36339
    1. וְ,שָׁמַעְתִּ֖י
    2. 52403,52404
    3. and hear
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -c,8085
    7. and,hear
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 36340
    1. כִּֽי
    2. 52405
    3. if/because
    4. -
    5. 1814,7321
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 36341
    1. ־
    2. 52406
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36342
    1. חַנּ֥וּן
    2. 52407
    3. [am] gracious
    4. -
    5. 3211
    6. -2587
    7. gracious
    8. [am]_gracious
    9. -
    10. 36343
    1. אָֽנִי
    2. 52408
    3. I
    4. If
    5. 2282
    6. -589
    7. I
    8. I
    9. Person=-S
    10. 36344
    1. ׃
    2. 52409
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36345
    1. ס
    2. 52410
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36346

OET (OET-LV)[fn] if/because it covering_his[fn] to/for_only_her it cloak_his for_body_his in/on/at/with_what will_he_lie_down and_it_was if/because he_will_cry_out to_me and_hear if/because [am]_gracious I.


22:26 Note: KJB: Exod.22.27

22:26 Variant note: כסות/ה: (x-qere) ’כְסוּת/וֹ֙’: lemma_3682 n_1.1.0 morph_HNcfsc/Sp3ms id_02CvC כְסוּת/וֹ֙

OET (OET-RV)If you actually take the your neighbour’s cloak as a security, you must return it to them by sunset,

TSN Tyndale Study Notes:

22:16-31 These miscellaneous cases involving social responsibility are not categorized. All parts of life are an expression of one’s obedience to God (see study note on 21:1–23:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 52379
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 36325
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 52380
    5. -1931
    6. it
    7. -
    8. 36326
    1. covering his
    2. -
    3. K
    4. 52381,52382
    5. -3682,
    6. -
    7. -
    8. 36327
    1. to/for only her
    2. -
    3. 3188,<<>>
    4. 52384,52385,52386
    5. -l,905,
    6. -
    7. -
    8. 36329
    1. it
    2. -
    3. 3430,992,<<>>
    4. 52387
    5. -1931
    6. it
    7. -
    8. 36330
    1. cloak his
    2. ≈cloak
    3. 1809
    4. 52388,52389
    5. -8071,
    6. -
    7. -
    8. 36331
    1. for body his
    2. -
    3. 7499,<<>>
    4. 52390,52391,52392
    5. -l,5785,
    6. -
    7. -
    8. 36332
    1. in/on/at/with what
    2. -
    3. 3430,5685,<<>>
    4. 52393,52394
    5. -b,4100
    6. -
    7. -
    8. 36333
    1. will he lie down
    2. -
    3. 821,4341
    4. 52395
    5. -7901
    6. will_he_lie_down
    7. -
    8. 36334
    1. and it was
    2. -
    3. 7285
    4. 52396,52397
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 36335
    1. if/because
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 52398
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 36336
    1. he will cry out
    2. -
    3. 3211
    4. 52400
    5. -6817
    6. he_will_cry_out
    7. -
    8. 36338
    1. to me
    2. -
    3. 6216
    4. 52401,52402
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 36339
    1. and hear
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 52403,52404
    5. -c,8085
    6. -
    7. -
    8. 36340
    1. if/because
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 52405
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 36341
    1. [am] gracious
    2. -
    3. 3211
    4. 52407
    5. -2587
    6. [am]_gracious
    7. -
    8. 36343
    1. I
    2. If
    3. 2282
    4. 52408
    5. -589
    6. I
    7. -
    8. 36344

OET (OET-LV)[fn] if/because it covering_his[fn] to/for_only_her it cloak_his for_body_his in/on/at/with_what will_he_lie_down and_it_was if/because he_will_cry_out to_me and_hear if/because [am]_gracious I.


22:26 Note: KJB: Exod.22.27

22:26 Variant note: כסות/ה: (x-qere) ’כְסוּת/וֹ֙’: lemma_3682 n_1.1.0 morph_HNcfsc/Sp3ms id_02CvC כְסוּת/וֹ֙

OET (OET-RV)If you actually take the your neighbour’s cloak as a security, you must return it to them by sunset,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 22:26 ©