Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 22:21

 EXO 22:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. KJB: Exod.22.22
    2. 52278
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36249
    1. כָּל
    2. 52279
    3. any
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. any
    9. O-ADV-V/o=QuanNP
    10. 36250
    1. ־
    2. 52280
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36251
    1. אַלְמָנָ֥ה
    2. 52281
    3. widow
    4. -
    5. 515
    6. -490
    7. widow
    8. widow
    9. O-ADV-V/o=QuanNP/NpaNp
    10. 36252
    1. וְ,יָת֖וֹם
    2. 52282,52283
    3. and orphan
    4. -
    5. 1814,3088
    6. -c,3490
    7. and,orphan
    8. -
    9. O-ADV-V/o=QuanNP/NpaNp
    10. 36253
    1. לֹ֥א
    2. 52284
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. O-ADV-V
    10. 36254
    1. תְעַנּֽוּ,ן
    2. 52285,52286
    3. afflict
    4. -
    5. 5549,4542
    6. -6031 b,
    7. afflict,
    8. -
    9. O-ADV-V/v=VerbX
    10. 36255
    1. ׃
    2. 52287
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 36256

OET (OET-LV)[fn] any widow and_orphan not afflict.


22:21 Note: KJB: Exod.22.22

OET (OET-RV) You mustn’t disadvantage or oppress any foreigner staying in your country, because you were foreigners staying in the land of Egypt.

uW Translation Notes:

לֹא־תוֹנֶ֖ה

(Some words not found in UHB: all/each/any/every widow and,orphan not afflict, )

Alternate translation: “You must not mistreat” or “You must not cheat”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּ⁠אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

(Some words not found in UHB: all/each/any/every widow and,orphan not afflict, )

The Israelites are called to remember their previous condition, that they lived as foreign guests in Egypt. They came first to avoid the famine in Jacob and Joseph’s time and were dependent on Egyptian hospitality. Later they were wronged and oppressed, and they are not to do that to those who sojourn with them. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “for you were wronged and oppressed as sojourners in the land of Egypt” or “for you also depended on hospitality while you lived as sojourners in Egypt”

TSN Tyndale Study Notes:

22:21 The Hebrews were to treat foreigners kindly because they, too, had once been foreigners (see also 23:9; Deut 10:18-19). For further development of the principle, see Luke 6:31.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. any
    2. -
    3. 3401
    4. 52279
    5. -3605
    6. any
    7. -
    8. 36250
    1. widow
    2. -
    3. 515
    4. 52281
    5. -490
    6. widow
    7. -
    8. 36252
    1. and orphan
    2. -
    3. 1814,3088
    4. 52282,52283
    5. -c,3490
    6. -
    7. -
    8. 36253
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 52284
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 36254
    1. afflict
    2. -
    3. 5549,4542
    4. 52285,52286
    5. -6031 b,
    6. -
    7. -
    8. 36255

OET (OET-LV)[fn] any widow and_orphan not afflict.


22:21 Note: KJB: Exod.22.22

OET (OET-RV) You mustn’t disadvantage or oppress any foreigner staying in your country, because you were foreigners staying in the land of Egypt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 22:21 ©