Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 22:9

 EXO 22:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 52059
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 36078
    1. כִּי
    2. 52060
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491
    9. 36079
    1. 52061
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36080
    1. יִתֵּן
    2. 52062
    3. he will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_give
    8. -
    9. -
    10. 36081
    1. אִישׁ
    2. 52063
    3. anyone
    4. decision—anyone
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 36082
    1. אֶל
    2. 52064
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 36083
    1. 52065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36084
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 52066,52067
    3. his/its neighbour
    4. neighbour
    5. 7453
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 36085
    1. חֲמוֹר
    2. 52068
    3. a donkey
    4. donkey
    5. 2543
    6. -Ncbsa
    7. a_donkey
    8. -
    9. -
    10. 36086
    1. אוֹ
    2. 52069
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 36087
    1. 52070
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36088
    1. שׁוֹר
    2. 52071
    3. an ox
    4. -
    5. 7794
    6. -Ncmsa
    7. an_ox
    8. -
    9. -
    10. 36089
    1. אוֹ
    2. 52072
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 36090
    1. 52073
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36091
    1. שֶׂה
    2. 52074
    3. a sheep
    4. sheep
    5. 7716
    6. -Ncbsa
    7. a_sheep
    8. -
    9. -
    10. 36092
    1. וְ,כָל
    2. 52075,52076
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 36093
    1. 52077
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36094
    1. בְּהֵמָה
    2. 52078
    3. animal
    4. -
    5. 929
    6. -Ncfsa
    7. animal
    8. -
    9. -
    10. 36095
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 52079,52080
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. v-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. -
    10. 36096
    1. וּ,מֵת
    2. 52081,52082
    3. and dies
    4. -
    5. 4191
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,dies
    8. -
    9. -
    10. 36097
    1. אוֹ
    2. 52083
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 36098
    1. 52084
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36099
    1. נִשְׁבַּר
    2. 52085
    3. it was maimed
    4. -
    5. 7665
    6. v-VNp3ms
    7. it_was_maimed
    8. -
    9. -
    10. 36100
    1. אוֹ
    2. 52086
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 36101
    1. 52087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 36102
    1. נִשְׁבָּה
    2. 52088
    3. it was captured
    4. -
    5. 7617
    6. v-VNp3ms
    7. it_was_captured
    8. -
    9. -
    10. 36103
    1. אֵין
    2. 52089
    3. there [was] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[was]_not
    8. -
    9. -
    10. 36104
    1. רֹאֶֽה
    2. 52090
    3. [one who] saw
    4. -
    5. 7200
    6. s-Vqrmsa
    7. [one_who]_saw
    8. -
    9. -
    10. 36105
    1. 52091
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 36106

OET (OET-LV)[fn] if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour a_donkey or an_ox or a_sheep and_all animal to_guard/protect and_dies or it_was_maimed or it_was_captured there_[was]_not [one_who]_saw.


22:9 Note: KJB: Exod.22.10

OET (OET-RV)Concerning every other squabble about any cattle or a donkey or sheep, or about clothing or any lost property that’s under dispute, both parties must go to the judges for God’s decisionanyone who God declares to be guilty must pay his neighbour double as compensation.

uW Translation Notes:

דְּבַר & דְּבַר

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_gave (a)_man to/towards his/its=neighbour donkey or ox or sheep and=all cattle/livestock to=guard/protect and,dies or injured or driven_away not looking )

Alternate translation: “dispute of … the dispute of”

כִּי־ה֣וּא זֶ֔ה

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_gave (a)_man to/towards his/its=neighbour donkey or ox or sheep and=all cattle/livestock to=guard/protect and,dies or injured or driven_away not looking )

Alternate translation: “This is mine” or “This is my missing property”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים & אֱלֹהִ֔ים

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it_gave (a)_man to/towards his/its=neighbour donkey or ox or sheep and=all cattle/livestock to=guard/protect and,dies or injured or driven_away not looking )

The word used here for God, at its most literal, means “great ones.” Here and in the previous verse it may have this basic meaning and refer to human judges or other leaders in Israel. It may also be a metonym and refer to the judges because they represent God to the people and have his authority. See Exodus 21:6 for another example of this. Alternate translation: “the judges”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 52060
    5. -C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 36079
    1. he will give
    2. -
    3. 4895
    4. 52062
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 36081
    1. anyone
    2. decision—anyone
    3. 276
    4. 52063
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 36082
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 52064
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 36083
    1. his/its neighbour
    2. neighbour
    3. 6658
    4. 52066,52067
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 36085
    1. a donkey
    2. donkey
    3. 2049
    4. 52068
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 36086
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 52069
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 36087
    1. an ox
    2. -
    3. 7426
    4. 52071
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 36089
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 52072
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 36090
    1. a sheep
    2. sheep
    3. 7515
    4. 52074
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 36092
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 52075,52076
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 36093
    1. animal
    2. -
    3. 837
    4. 52078
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 36095
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3430,7322
    4. 52079,52080
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 36096
    1. and dies
    2. -
    3. 1814,4539
    4. 52081,52082
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 36097
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 52083
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 36098
    1. it was maimed
    2. -
    3. 7253
    4. 52085
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 36100
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 52086
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 36101
    1. it was captured
    2. -
    3. 7255
    4. 52088
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 36103
    1. there [was] not
    2. -
    3. 494
    4. 52089
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 36104
    1. [one who] saw
    2. -
    3. 6742
    4. 52090
    5. s-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 36105

OET (OET-LV)[fn] if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour a_donkey or an_ox or a_sheep and_all animal to_guard/protect and_dies or it_was_maimed or it_was_captured there_[was]_not [one_who]_saw.


22:9 Note: KJB: Exod.22.10

OET (OET-RV)Concerning every other squabble about any cattle or a donkey or sheep, or about clothing or any lost property that’s under dispute, both parties must go to the judges for God’s decisionanyone who God declares to be guilty must pay his neighbour double as compensation.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 22:9 ©