Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 30:21

 EXO 30:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָחֲצוּ
    2. 58447,58448
    3. And wash
    4. -
    5. 7364
    6. v-C,Vqq3cp
    7. and,wash
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40458
    1. יְדֵי,הֶם
    2. 58449,58450
    3. hands their
    4. hands
    5. 3027
    6. -Ncbdc,Sp3mp
    7. hands,their
    8. -
    9. -
    10. 40459
    1. וְ,רַגְלֵי,הֶם
    2. 58451,58452,58453
    3. and feet their
    4. feet
    5. 7272
    6. -C,Ncfdc,Sp3mp
    7. and,feet,their
    8. -
    9. -
    10. 40460
    1. וְ,לֹא
    2. 58454,58455
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 40461
    1. יָמֻתוּ
    2. 58456
    3. they will die
    4. die
    5. 4191
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. -
    10. 40462
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 58457,58458
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. -
    9. -
    10. 40463
    1. לָ,הֶם
    2. 58459,58460
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 40464
    1. חָק
    2. 58461
    3. a decree
    4. -
    5. 2706
    6. -Ncmsc
    7. a_decree
    8. -
    9. -
    10. 40465
    1. 58462
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40466
    1. עוֹלָם
    2. 58463
    3. of perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. of_perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 40467
    1. ל,וֹ
    2. 58464,58465
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 40468
    1. וּ,לְ,זַרְע,וֹ
    2. 58466,58467,58468,58469
    3. and to descendants his
    4. descendants
    5. 2233
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,to,descendants,his
    8. -
    9. -
    10. 40469
    1. לְ,דֹרֹתָ,ם
    2. 58470,58471,58472
    3. throughout generations their
    4. throughout generations
    5. 1755
    6. -R,Ncmpc,Sp3mp
    7. throughout,generations,their
    8. -
    9. -
    10. 40470
    1. 58473
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 40471
    1. 58474
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 40472

OET (OET-LV)And_wash hands_their and_feet_their and_not they_will_die and_be to/for_them a_decree of_perpetuity to_him/it and_to_descendants_his throughout_generations_their.

OET (OET-RV)they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations.

uW Translation Notes:

וְ⁠הָיְתָ֨ה לָ⁠הֶ֧ם חָק־עוֹלָ֛ם ל֥⁠וֹ וּ⁠לְ⁠זַרְע֖⁠וֹ לְ⁠דֹרֹתָֽ⁠ם

and,be to/for=them statute lasting to=him/it and,to,descendants,his throughout,generations,their

See how you translated a similar phrase in Exodus 12:17.

TSN Tyndale Study Notes:

30:17-21 On why the plans for the bronze washbasin are included here, see study note on 30:1-10.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And wash
    2. -
    3. 1814,6782
    4. 58447,58448
    5. v-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40458
    1. hands their
    2. hands
    3. 2971
    4. 58449,58450
    5. -Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 40459
    1. and feet their
    2. feet
    3. 1814,6662
    4. 58451,58452,58453
    5. -C,Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 40460
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 58454,58455
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 40461
    1. they will die
    2. die
    3. 4539
    4. 58456
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 40462
    1. and be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 58457,58458
    5. v-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 40463
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 58459,58460
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 40464
    1. a decree
    2. -
    3. 2500
    4. 58461
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 40465
    1. of perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 58463
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 40467
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 58464,58465
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 40468
    1. and to descendants his
    2. descendants
    3. 1814,3430,1900
    4. 58466,58467,58468,58469
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 40469
    1. throughout generations their
    2. throughout generations
    3. 3430,1643
    4. 58470,58471,58472
    5. -R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 40470

OET (OET-LV)And_wash hands_their and_feet_their and_not they_will_die and_be to/for_them a_decree of_perpetuity to_him/it and_to_descendants_his throughout_generations_their.

OET (OET-RV)they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 30:21 ©