Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V38

OET interlinear EXO 30:37

 EXO 30:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,קְּטֹרֶת
    2. 58773,58774,58775
    3. And the incense
    4. incense
    5. 7004
    6. O-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,incense
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40688
    1. אֲשֶׁר
    2. 58776
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40689
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 58777
    3. you will make
    4. must
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_make
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40690
    1. בְּ,מַתְכֻּנְתָּ,הּ
    2. 58778,58779,58780
    3. in proportion[s] of its
    4. with
    5. 4971
    6. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    7. in,proportion[s]_of,its
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40691
    1. לֹא
    2. 58781
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40692
    1. תַעֲשׂוּ
    2. 58782
    3. you(pl) must make
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you(pl)_must_make
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40693
    1. לָ,כֶם
    2. 58783,58784
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40694
    1. קֹדֶשׁ
    2. 58785
    3. a holy thing
    4. sacred
    5. 6944
    6. O-Ncmsa
    7. a_holy_thing
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40695
    1. תִּהְיֶה
    2. 58786
    3. it will be
    4. recipe—it
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40696
    1. לְ,ךָ
    2. 58787,58788
    3. to/for yourself(m)
    4. yourselves
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40697
    1. לַ,יהוָה
    2. 58789,58790
    3. to/for YHWH
    4. No
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40698
    1. 58791
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 40699

OET (OET-LV)And_the_incense which you_will_make in_proportion[s]_of_its not you(pl)_must_make to/for_you(pl) a_holy_thing it_will_be to/for_yourself(m) to/for_YHWH.

OET (OET-RV)No one else should make any incense for yourselves with this same recipe—it must be regarded as sacred to me.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youdual

תַעֲשׂ֖וּ

make

The word you here refers to the people of Israel. If your language makes a distinction, use a plural form here.

בְּ⁠מַ֨תְכֻּנְתָּ֔⁠הּ

in,proportion[s]_of,its

Alternate translation: [with the same ingredients] or [with the same items.] See how you translated this in [Exodus 30:32](../30/32.md).

קֹ֛דֶשׁ תִּהְיֶ֥ה לְ⁠ךָ֖ לַ⁠יהוָֽה

holy you(ms)_will_be to/for=yourself(m) to/for=YHWH

Alternate translation: [You must consider it to be most holy]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the incense
    2. incense
    3. 1987,1893,6755
    4. 58773,58774,58775
    5. O-C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40688
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 58776
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40689
    1. you will make
    2. must
    3. 6035
    4. 58777
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40690
    1. in proportion[s] of its
    2. with
    3. 846,4635,1978
    4. 58778,58779,58780
    5. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40691
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 58781
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40692
    1. you(pl) must make
    2. -
    3. 6035
    4. 58782
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40693
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 58783,58784
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40694
    1. a holy thing
    2. sacred
    3. 7005
    4. 58785
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40695
    1. it will be
    2. recipe—it
    3. 1929
    4. 58786
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40696
    1. to/for yourself(m)
    2. yourselves
    3. 3705,1978
    4. 58787,58788
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40697
    1. to/for YHWH
    2. No
    3. 3705,3354
    4. 58789,58790
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40698

OET (OET-LV)And_the_incense which you_will_make in_proportion[s]_of_its not you(pl)_must_make to/for_you(pl) a_holy_thing it_will_be to/for_yourself(m) to/for_YHWH.

OET (OET-RV)No one else should make any incense for yourselves with this same recipe—it must be regarded as sacred to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 30:37 ©