Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35V36V37V38

OET interlinear EXO 30:34

 EXO 30:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 58707,58708
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40640
    1. יְהוָה
    2. 58709
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40641
    1. אֶל
    2. 58710
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40642
    1. 58711
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40643
    1. מֹשֶׁה
    2. 58712
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40644
    1. קַח
    2. 58713
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40645
    1. 58714
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40646
    1. לְ,ךָ
    2. 58715,58716
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40647
    1. סַמִּים
    2. 58717
    3. spices
    4. -
    5. 5561
    6. O-Ncmpa
    7. spices
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40648
    1. נָטָף
    2. 58718
    3. stacte
    4. stacte
    5. O-Ncmsa
    6. stacte
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 40649
    1. 58719
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 40650
    1. וּ,שְׁחֵלֶת
    2. 58720,58721
    3. and onycha
    4. onycha
    5. 7827
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,onycha
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40651
    1. וְ,חֶלְבְּנָה
    2. 58722,58723
    3. and galbanum
    4. galbanum
    5. 2464
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,galbanum
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40652
    1. סַמִּים
    2. 58724
    3. spices
    4. -
    5. 5561
    6. O-Ncmpa
    7. spices
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40653
    1. וּ,לְבֹנָה
    2. 58725,58726
    3. and frankincense
    4. frankincense
    5. 3828
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,frankincense
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40654
    1. זַכָּה
    2. 58727
    3. pure
    4. -
    5. 2134
    6. O-Aafsa
    7. pure
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40655
    1. בַּד
    2. 58728
    3. a part
    4. -
    5. 905
    6. S-Ncmsa
    7. a_part
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40656
    1. בְּ,בַד
    2. 58729,58730
    3. in a part
    4. amounts
    5. 905
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,a_part
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40657
    1. יִהְיֶֽה
    2. 58731
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40658
    1. 58732
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 40659

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) spices stacte and_onycha and_galbanum spices and_frankincense pure a_part in_a_part it_will_be.

OET (OET-RV)Then Yahweh told Mosheh: Collect equal amounts of stacte, onycha, and galbanum spices, and pure frankincense,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

נָטָ֤ף ׀ וּ⁠שְׁחֵ֨לֶת֙ וְ⁠חֶלְבְּנָ֔ה

stacte and,onycha and,galbanum

Here is a brief description of these materials, though we really do not know exactly what they are: stacte is a resin from certain gum plants, onycha is from certain shellfish or mollusks, and galbanum is another kind of gum resin.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 58707,58708
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40640
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 58709
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40641
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 58707,58708
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40640
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 58710
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40642
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 58712
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40644
    1. take
    2. -
    3. 3828
    4. 58713
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40645
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 58715,58716
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40647
    1. spices
    2. -
    3. 5401
    4. 58717
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40648
    1. stacte
    2. stacte
    3. 5169
    4. 58718
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40649
    1. and onycha
    2. onycha
    3. 1987,7452
    4. 58720,58721
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40651
    1. and galbanum
    2. galbanum
    3. 1987,2381
    4. 58722,58723
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40652
    1. spices
    2. -
    3. 5401
    4. 58724
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40653
    1. and frankincense
    2. frankincense
    3. 1987,3717
    4. 58725,58726
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40654
    1. pure
    2. -
    3. 2080
    4. 58727
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40655
    1. a part
    2. -
    3. 1084
    4. 58728
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40656
    1. in a part
    2. amounts
    3. 846,1084
    4. 58729,58730
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40657
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 58731
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40658

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) spices stacte and_onycha and_galbanum spices and_frankincense pure a_part in_a_part it_will_be.

OET (OET-RV)Then Yahweh told Mosheh: Collect equal amounts of stacte, onycha, and galbanum spices, and pure frankincense,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 30:34 ©