Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 30:15

 EXO 30:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶֽ,עָשִׁיר
    2. 58298,58299
    3. The rich
    4. wealthy
    5. 6223
    6. -Td,Aamsa
    7. the,rich
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40356
    1. לֹא
    2. 58300
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 40357
    1. 58301
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40358
    1. יַרְבֶּה
    2. 58302
    3. he will make much
    4. -
    5. v-Vhi3ms
    6. he_will_make_much
    7. -
    8. -
    9. 40359
    1. וְ,הַ,דַּל
    2. 58303,58304,58305
    3. and the poor
    4. and
    5. 1800
    6. -C,Td,Aamsa
    7. and,the,poor
    8. -
    9. -
    10. 40360
    1. לֹא
    2. 58306
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 40361
    1. יַמְעִיט
    2. 58307
    3. he will make little
    4. -
    5. 4591
    6. v-Vhi3ms
    7. he_will_make_little
    8. -
    9. -
    10. 40362
    1. מִ,מַּחֲצִית
    2. 58308,58309
    3. than half
    4. -
    5. 4276
    6. -R,Ncfsc
    7. than,half
    8. -
    9. -
    10. 40363
    1. הַ,שָּׁקֶל
    2. 58310,58311
    3. the shekel
    4. -
    5. 8255
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,shekel
    8. -
    9. -
    10. 40364
    1. לָ,תֵת
    2. 58312,58313
    3. when give
    4. -
    5. 5414
    6. v-R,Vqc
    7. when,give
    8. -
    9. -
    10. 40365
    1. אֶת
    2. 58314
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 40366
    1. 58315
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40367
    1. תְּרוּמַת
    2. 58316
    3. the contribution
    4. -
    5. 8641
    6. -Ncfsc
    7. the_contribution
    8. -
    9. -
    10. 40368
    1. יְהוָה
    2. 58317
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 40369
    1. לְ,כַפֵּר
    2. 58318,58319
    3. to make atonement
    4. atonement
    5. v-R,Vpc
    6. to,make_atonement
    7. -
    8. -
    9. 40370
    1. עַל
    2. 58320
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 40371
    1. 58321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40372
    1. נַפְשֹׁתֵי,כֶֽם
    2. 58322,58323
    3. lives your all's
    4. your lives
    5. 5315
    6. -Ncbpc,Sp2mp
    7. lives,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 40373
    1. 58324
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 40374

OET (OET-LV)The_rich not he_will_make_much and_the_poor not he_will_make_little than_half the_shekel when_give DOM the_contribution of_YHWH to_make_atonement on lives_your_all’s.

OET (OET-RV)the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bmoney

מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית הַ⁠שָּׁ֑קֶל

than,half the,shekel

See how you translated this in Exodus 3:13.

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם

lives,your_all's

The plural form of you is used here. In many cases, since Yahweh is speaking to Moses about the people that will be counted, it may make more sense to change to the third person. However, Moses would be counted as well and would have to pay the ransom, so a form of you that could include Moses and all the other Israelite men would also be an appropriate translation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The rich
    2. wealthy
    3. 1723,5603
    4. 58298,58299
    5. -Td,Aamsa
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40356
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 58300
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 40357
    1. he will make much
    2. -
    3. 6750
    4. 58302
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 40359
    1. and the poor
    2. and
    3. 1814,1723,1551
    4. 58303,58304,58305
    5. -C,Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 40360
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 58306
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 40361
    1. he will make little
    2. -
    3. 4392
    4. 58307
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 40362
    1. than half
    2. -
    3. 3728,4102
    4. 58308,58309
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 40363
    1. the shekel
    2. -
    3. 1723,7162
    4. 58310,58311
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 40364
    1. when give
    2. -
    3. 3430,4895
    4. 58312,58313
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 40365
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 58314
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 40366
    1. the contribution
    2. -
    3. 7672
    4. 58316
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 40368
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 58317
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 40369
    1. to make atonement
    2. atonement
    3. 3430,3242
    4. 58318,58319
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 40370
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 58320
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 40371
    1. lives your all's
    2. your lives
    3. 4719
    4. 58322,58323
    5. -Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 40373

OET (OET-LV)The_rich not he_will_make_much and_the_poor not he_will_make_little than_half the_shekel when_give DOM the_contribution of_YHWH to_make_atonement on lives_your_all’s.

OET (OET-RV)the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 30:15 ©