Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear ISA 23:9

 ISA 23:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 415459
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Person=God; Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290187
    1. צְבָאוֹת
    2. 415460
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290188
    1. יְעָצָ,הּ
    2. 415461,415462
    3. he planned it
    4. planned it
    5. 3289
    6. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    7. he,planned_it
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290189
    1. לְ,חַלֵּל
    2. 415463,415464
    3. to profane
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,profane
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290190
    1. גְּאוֹן
    2. 415465
    3. +the pride of
    4. pride
    5. 1347
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_pride_of
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290191
    1. כָּל
    2. 415466
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290192
    1. 415467
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290193
    1. צְבִי
    2. 415468
    3. splendour
    4. splendour
    5. O-Ncmsa
    6. splendor
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290194
    1. לְ,הָקֵל
    2. 415469,415470
    3. to treat with contempt
    4. treat contempt
    5. 7043
    6. SV-R,Vhc
    7. to,treat_with_contempt
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290195
    1. כָּל
    2. 415471
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290196
    1. 415472
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290197
    1. נִכְבַּדֵּי
    2. 415473
    3. +the honoured people of
    4. honoured
    5. 3513
    6. O-VNrmpc
    7. [the]_honored_[people]_of
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290198
    1. 415474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290199
    1. אָרֶץ
    2. 415475
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290200
    1. 415476
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 290201

OET (OET-LV)YHWH hosts he_planned_it to_profane the_pride_of all_of splendour to_treat_with_contempt all_of the_honoured_people_of the_earth.

OET (OET-RV)Commander-in-chief Yahweh planned it to dishonour the pride from all that splendour
 ⇔ ≈ to treat the honoured people of the world with contempt.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to dishonor her pride and all her glory

(Some words not found in UHB: YHWH armies/messengers he,planned_it to,profane pride_of all/each/any/every glory to,treat_with_contempt all/each/any/every honoured_of earth )

Alternate translation: “to dishonor them because they were proud of their own glory”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) her pride … her glory … her honored ones

(Some words not found in UHB: YHWH armies/messengers he,planned_it to,profane pride_of all/each/any/every glory to,treat_with_contempt all/each/any/every honoured_of earth )

Here “her” refers to the city of Tyre which represents the people who live there. Alternate translation: “their pride … their glory … their honored one”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 415459
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=God; Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290187
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 415460
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290188
    1. he planned it
    2. planned it
    3. 3261,1978
    4. 415461,415462
    5. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290189
    1. to profane
    2. -
    3. 3705,2552
    4. 415463,415464
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290190
    1. +the pride of
    2. pride
    3. 1493
    4. 415465
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290191
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 415466
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290192
    1. splendour
    2. splendour
    3. 6475
    4. 415468
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290194
    1. to treat with contempt
    2. treat contempt
    3. 3705,6950
    4. 415469,415470
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290195
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 415471
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290196
    1. +the honoured people of
    2. honoured
    3. 3592
    4. 415473
    5. O-VNrmpc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290198
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 415475
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290200

OET (OET-LV)YHWH hosts he_planned_it to_profane the_pride_of all_of splendour to_treat_with_contempt all_of the_honoured_people_of the_earth.

OET (OET-RV)Commander-in-chief Yahweh planned it to dishonour the pride from all that splendour
 ⇔ ≈ to treat the honoured people of the world with contempt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 23:9 ©