Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 23 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear ISA 23:4

 ISA 23:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בּוֹשִׁי
    2. 415378
    3. Be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqv2fs
    7. be_ashamed
    8. S
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290125
    1. צִידוֹן
    2. 415379
    3. Oh Tsīdōn/(Sidon)
    4. -
    5. 6721
    6. S-Np
    7. O_Sidon
    8. -
    9. Location=Sidon; Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290126
    1. כִּי
    2. 415380
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290127
    1. 415381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290128
    1. אָמַר
    2. 415382
    3. it has said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_said
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290129
    1. יָם
    2. 415383
    3. +the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_sea
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290130
    1. מָעוֹז
    2. 415384
    3. the stronghold of
    4. -
    5. 4581
    6. S-Ncmsc
    7. the_stronghold_of
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290131
    1. הַ,יָּם
    2. 415385,415386
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290132
    1. לֵ,אמֹר
    2. 415387,415388
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290133
    1. לֹא
    2. 415389
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290134
    1. 415390
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290135
    1. חַלְתִּי
    2. 415391
    3. I have been in labour
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_been_in_labor
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290136
    1. וְ,לֹא
    2. 415392,415393
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290137
    1. 415394
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 290138
    1. יָלַדְתִּי
    2. 415395
    3. I have given birth
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_given_birth
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290139
    1. וְ,לֹא
    2. 415396,415397
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290140
    1. גִדַּלְתִּי
    2. 415398
    3. I have brought up
    4. -
    5. 1431
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_brought_up
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290141
    1. בַּחוּרִים
    2. 415399
    3. young men
    4. -
    5. 970
    6. O-Ncmpa
    7. young_men
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290142
    1. רוֹמַמְתִּי
    2. 415400
    3. I have raised
    4. -
    5. V-Vop1cs
    6. I_have_raised
    7. -
    8. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    9. 290143
    1. בְתוּלוֹת
    2. 415401
    3. young women
    4. -
    5. 1330
    6. O-Ncfpa
    7. young_women
    8. -
    9. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    10. 290144
    1. 415402
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 290145

OET (OET-LV)Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) for the sea has spoken, the mighty one of the sea … nor brought up young women

(Some words not found in UHB: ashamed Tsīdōn/(Sidon) that/for/because/then/when he/it_had_said sea fortress_of the=sea to=say not laboured and=not given_birth and=not reared young_men brought_up young_women )

This could mean: (1) Yahweh describes the city of Tyre as a mother who speaks about the people who live in the city as her children, or (2) Yahweh is describing the Mediterranean Sea as speaking. The people of Tyre considered the sea their god and father. In either meaning the speaker mourns because its children are destroyed.

TSN Tyndale Study Notes:

23:4 Part of the great port city of Tyre was on an island. The island city was a fortress of the sea, but it fell in 332 BC.
• I am childless; I have no sons or daughters: This metaphor was a judgment on Tyre’s colonial ports around the Mediterranean Sea. In the ancient world, to reach old age without having children was considered a terrible fate (see 49:21; 54:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 415378
    5. V-Vqv2fs
    6. S
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290125
    1. Oh Tsīdōn/(Sidon)
    2. -
    3. 6286
    4. 415379
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Sidon; Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290126
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 415380
    5. S-C
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290127
    1. +the sea
    2. -
    3. 3135
    4. 415383
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290130
    1. it has said
    2. -
    3. 695
    4. 415382
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290129
    1. the stronghold of
    2. -
    3. 4556
    4. 415384
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290131
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 415385,415386
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290132
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 415387,415388
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290133
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 415389
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290134
    1. I have been in labour
    2. -
    3. 2675
    4. 415391
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290136
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 415392,415393
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290137
    1. I have given birth
    2. -
    3. 3130
    4. 415395
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290139
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 415396,415397
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290140
    1. I have brought up
    2. -
    3. 1471
    4. 415398
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290141
    1. young men
    2. -
    3. 1165
    4. 415399
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290142
    1. I have raised
    2. -
    3. 7103
    4. 415400
    5. V-Vop1cs
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290143
    1. young women
    2. -
    3. 928
    4. 415401
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-715; TProphecies_of_Isaiah
    8. 290144

OET (OET-LV)Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 23:4 ©