Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13
OET (OET-LV) If/because a_city fortified is_alone it_is_a_habitation wildernessed and_abandoned like_the_wilderness there a_calf it_will_graze and_there it_will_lie_down and_strip branches_of_its.
Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture
(Occurrence 0) For the fortified city is … consumes its branches
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when (a)_city fortified solitary settlement wildernessed and,forsaken like_the,wilderness there graze calves and=there lie_down and,strip branches_of,its )
Here Isaiah describes an event that will happen in the future as if it already happened. This emphasizes that it certainly will happen.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) For the fortified city is desolate, the habitation is deserted and forsaken like the wilderness
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when (a)_city fortified solitary settlement wildernessed and,forsaken like_the,wilderness there graze calves and=there lie_down and,strip branches_of,its )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The cities that were strong and had many people living in them will become empty like a desert”
Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun
(Occurrence 0) the fortified city … the habitation
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when (a)_city fortified solitary settlement wildernessed and,forsaken like_the,wilderness there graze calves and=there lie_down and,strip branches_of,its )
This does not refer to a specific city or habitation but to cities and habitations in general.
Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun
(Occurrence 0) a calf feeds, and there he lies down and consumes
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when (a)_city fortified solitary settlement wildernessed and,forsaken like_the,wilderness there graze calves and=there lie_down and,strip branches_of,its )
Here “calf” represents calves or cattle in general. Alternate translation: “calves feed, and there they lie down and consume”
27:10 Places previously associated with human power and accomplishment would be ruined to the extent that animals would graze in them.
OET (OET-LV) If/because a_city fortified is_alone it_is_a_habitation wildernessed and_abandoned like_the_wilderness there a_calf it_will_graze and_there it_will_lie_down and_strip branches_of_its.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.