Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear ISA 32:10

 ISA 32:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יָמִים
    2. 419465
    3. Days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293096
    1. עַל
    2. 419466
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293097
    1. 419467
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293098
    1. שָׁנָה
    2. 419468
    3. a year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. a_year
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293099
    1. תִּרְגַּזְנָה
    2. 419469
    3. you(pl) will be agitated
    4. -
    5. 7264
    6. V-Vqi2fp
    7. you(pl)_will_be_agitated
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293100
    1. בֹּטְחוֹת
    2. 419470
    3. Oh confident women
    4. -
    5. 982
    6. S-Vqrfpa
    7. O_confident_[women]
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293101
    1. כִּי
    2. 419471
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293102
    1. כָּלָה
    2. 419472
    3. it will fail
    4. -
    5. 3615
    6. V-Vqp3ms
    7. it_will_fail
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293103
    1. בָצִיר
    2. 419473
    3. +the grape harvest
    4. -
    5. 1210
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_grape_harvest
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293104
    1. אֹסֶף
    2. 419474
    3. +the gathering
    4. -
    5. 625
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_gathering
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293105
    1. בְּלִי
    2. 419475
    3. not
    4. -
    5. 1097
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293106
    1. יָבוֹא
    2. 419476
    3. it will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_come
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293107
    1. 419477
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 293108

OET (OET-LV)Days with a_year you(pl)_will_be_agitated Oh_confident_women if/because the_grape_harvest it_will_fail the_gathering not it_will_come.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your confidence will be broken

(Some words not found in UHB: days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in year shudder complacent that/for/because/then/when fail vintage harvest not come )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Also, Isaiah speaks of them no longer being confident as if their confidence were a physical object that is broken. Alternate translation: “you will no longer be confident”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the grape harvest will fail

(Some words not found in UHB: days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in year shudder complacent that/for/because/then/when fail vintage harvest not come )

This means that there would not be good grapes to harvest. Alternate translation: “there will be no grapes for you to harvest”

(Occurrence 0) the ingathering will not come

(Some words not found in UHB: days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in year shudder complacent that/for/because/then/when fail vintage harvest not come )

Alternate translation: “the time for gathering crops will not happen”

TSN Tyndale Study Notes:

32:10 In a short time: Assyria’s siege of Jerusalem (701 BC) was looming.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Days
    2. -
    3. 3256
    4. 419465
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293096
    1. with
    2. -
    3. 5613
    4. 419466
    5. S-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293097
    1. a year
    2. -
    3. 7548
    4. 419468
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293099
    1. you(pl) will be agitated
    2. -
    3. 6963
    4. 419469
    5. V-Vqi2fp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293100
    1. Oh confident women
    2. -
    3. 1167
    4. 419470
    5. S-Vqrfpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293101
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 419471
    5. S-C
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293102
    1. +the grape harvest
    2. -
    3. 1194
    4. 419473
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293104
    1. it will fail
    2. -
    3. 3487
    4. 419472
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293103
    1. +the gathering
    2. -
    3. 770
    4. 419474
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293105
    1. not
    2. -
    3. 876
    4. 419475
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293106
    1. it will come
    2. -
    3. 1254
    4. 419476
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293107

OET (OET-LV)Days with a_year you(pl)_will_be_agitated Oh_confident_women if/because the_grape_harvest it_will_fail the_gathering not it_will_come.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 32:10 ©