Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 32 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear ISA 32:5

 ISA 32:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 419376
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293027
    1. 419377
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293028
    1. יִקָּרֵא
    2. 419378
    3. it will be called
    4. -
    5. 7121
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_called
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293029
    1. עוֹד
    2. 419379
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293030
    1. לְ,נָבָל
    2. 419380,419381
    3. to fool
    4. -
    5. 5036
    6. S-R,Aamsa
    7. to,fool
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293031
    1. נָדִיב
    2. 419382
    3. noble
    4. -
    5. 5081
    6. S-Aamsa
    7. noble
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293032
    1. וּ,לְ,כִילַי
    2. 419383,419384,419385
    3. and to scoundrel
    4. -
    5. 3596
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,to,scoundrel
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293033
    1. לֹא
    2. 419386
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293034
    1. יֵאָמֵר
    2. 419387
    3. it will be said
    4. -
    5. 559
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_said
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293035
    1. שׁוֹעַ
    2. 419388
    3. a noble person
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_noble_person
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293036
    1. 419389
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 293037

OET (OET-LV)Not it_will_be_called again to_fool noble and_to_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The fool will no longer be called honorable

(Some words not found in UHB: not he/it_will_be_called again/more to,fool noble and,to,scoundrel not said honourable )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “No one will give honor to the fool”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) nor the deceiver called principled

(Some words not found in UHB: not he/it_will_be_called again/more to,fool noble and,to,scoundrel not said honourable )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. “The deceiver” refers to a person who is deceptive. Alternate translation: “nor will anyone show respect to the person who deceives” (See also: figs-nominaladj)

TSN Tyndale Study Notes:

32:5 Only foolish people value fools and scoundrels as heroes (see also 19:11, 13; 32:6-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 419376
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293027
    1. it will be called
    2. -
    3. 6718
    4. 419378
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293029
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 419379
    5. S-D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293030
    1. to fool
    2. -
    3. 3570,4936
    4. 419380,419381
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293031
    1. noble
    2. -
    3. 4948
    4. 419382
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293032
    1. and to scoundrel
    2. -
    3. 1922,3570,3356
    4. 419383,419384,419385
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293033
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 419386
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293034
    1. a noble person
    2. -
    3. 7642
    4. 419388
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293036
    1. it will be said
    2. -
    3. 695
    4. 419387
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293035

OET (OET-LV)Not it_will_be_called again to_fool noble and_to_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 32:5 ©