Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 32 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear ISA 32:6

 ISA 32:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 419390
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293038
    1. נָבָל
    2. 419391
    3. a fool
    4. -
    5. 5036
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293039
    1. נְבָלָה
    2. 419392
    3. disgraceful folly
    4. -
    5. 5039
    6. O-Ncfsa
    7. disgraceful_folly
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293040
    1. יְדַבֵּר
    2. 419393
    3. he speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. he_speaks
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293041
    1. וְ,לִבּ,וֹ
    2. 419394,419395,419396
    3. and mind of his
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,mind_of,his
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293042
    1. יַעֲשֶׂה
    2. 419397
    3. it does
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_does
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293043
    1. 419398
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293044
    1. אָוֶן
    2. 419399
    3. wickedness
    4. -
    5. 205
    6. O-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293045
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 419400,419401
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293046
    1. חֹנֶף
    2. 419402
    3. godlessness
    4. -
    5. 2612
    6. O-Ncmsa
    7. godlessness
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293047
    1. וּ,לְ,דַבֵּר
    2. 419403,419404,419405
    3. and to speak
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,R,Vpc
    7. and,to,speak
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293048
    1. אֶל
    2. 419406
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. concerning
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293049
    1. 419407
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293050
    1. יְהוָה
    2. 419408
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293051
    1. תּוֹעָה
    2. 419409
    3. error
    4. -
    5. 8442
    6. O-Ncfsa
    7. error
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293052
    1. לְ,הָרִיק
    2. 419410,419411
    3. to leave unsatisfied
    4. -
    5. 7324
    6. SV-R,Vhc
    7. to,leave_~_unsatisfied
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293053
    1. נֶפֶשׁ
    2. 419412
    3. +the appetite of
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc
    7. [the]_appetite_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293054
    1. רָעֵב
    2. 419413
    3. +the hungry
    4. -
    5. 7457
    6. O-Aamsa
    7. [the]_hungry
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293055
    1. וּ,מַשְׁקֶה
    2. 419414,419415
    3. and drink
    4. -
    5. SO-C,Ncmsa
    6. and,drink
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293056
    1. צָמֵא
    2. 419416
    3. +the thirsty
    4. -
    5. 6771
    6. O-Aamsa
    7. [the]_thirsty
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293057
    1. יַחְסִיר
    2. 419417
    3. he deprives
    4. -
    5. 2637
    6. V-Vhi3ms
    7. he_deprives
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293058
    1. 419418
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 293059

OET (OET-LV)If/because a_fool disgraceful_folly he_speaks and_mind_of_his it_does wickedness for_doing godlessness and_to_speak concerning YHWH error to_leave_unsatisfied the_appetite_of the_hungry and_drink the_thirsty he_deprives.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) For the fool speaks folly, and his heart plans evil

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fool folly speaks and,mind_of,his he/it_made/did iniquity for=doing ungodliness and,to,speak to/towards YHWH error to,leave_~_unsatisfied creature hungry and,drink thirsty deprive )

“The fool” refers to foolish people. Also, “folly” and “evil” may be expressed as adjectives. Alternate translation: “For the foolish person says foolish things and his heart plans evil things” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) his heart plans evil

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fool folly speaks and,mind_of,his he/it_made/did iniquity for=doing ungodliness and,to,speak to/towards YHWH error to,leave_~_unsatisfied creature hungry and,drink thirsty deprive )

Here the foolish person is referred to by his heart to emphasize his inner thoughts. Alternate translation: “he plans evil things in his heart”

(Occurrence 0) He makes

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fool folly speaks and,mind_of,his he/it_made/did iniquity for=doing ungodliness and,to,speak to/towards YHWH error to,leave_~_unsatisfied creature hungry and,drink thirsty deprive )

The word “he” refers to the foolish person.

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) the hungry empty

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fool folly speaks and,mind_of,his he/it_made/did iniquity for=doing ungodliness and,to,speak to/towards YHWH error to,leave_~_unsatisfied creature hungry and,drink thirsty deprive )

“The hungry” refers to hungry people. They are hungry because they have empty stomachs. Alternate translation: “the hungry person have an empty stomach” (See also: figs-explicit)

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) the thirsty he causes to lack drink

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fool folly speaks and,mind_of,his he/it_made/did iniquity for=doing ungodliness and,to,speak to/towards YHWH error to,leave_~_unsatisfied creature hungry and,drink thirsty deprive )

“The thirsty” refers to people who are thirsty. Alternate translation: “he causes the thirsty person to have nothing to drink”

TSN Tyndale Study Notes:

32:6 Because they do not care about God’s standards of justice and righteousness, fools have no regard for those who are hungry or thirsty (see 1:17; 58:7, 10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 419390
    5. S-C
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293038
    1. a fool
    2. -
    3. 4936
    4. 419391
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293039
    1. disgraceful folly
    2. -
    3. 4711
    4. 419392
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293040
    1. he speaks
    2. -
    3. 1564
    4. 419393
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293041
    1. and mind of his
    2. -
    3. 1922,3613
    4. 419394,419395,419396
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293042
    1. it does
    2. -
    3. 5804
    4. 419397
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293043
    1. wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 419399
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293045
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 419400,419401
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293046
    1. godlessness
    2. -
    3. 2617
    4. 419402
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293047
    1. and to speak
    2. -
    3. 1922,3570,1564
    4. 419403,419404,419405
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293048
    1. concerning
    2. -
    3. 385
    4. 419406
    5. S-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293049
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 419408
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293051
    1. error
    2. -
    3. 8115
    4. 419409
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293052
    1. to leave unsatisfied
    2. -
    3. 3570,6835
    4. 419410,419411
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293053
    1. +the appetite of
    2. -
    3. 4879
    4. 419412
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293054
    1. +the hungry
    2. -
    3. 7028
    4. 419413
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293055
    1. and drink
    2. -
    3. 1922,4444
    4. 419414,419415
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293056
    1. +the thirsty
    2. -
    3. 6399
    4. 419416
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293057
    1. he deprives
    2. -
    3. 2520
    4. 419417
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293058

OET (OET-LV)If/because a_fool disgraceful_folly he_speaks and_mind_of_his it_does wickedness for_doing godlessness and_to_speak concerning YHWH error to_leave_unsatisfied the_appetite_of the_hungry and_drink the_thirsty he_deprives.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 32:6 ©