Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 34 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) A_sword to/for_YHWH it_is_full blood it_has_fattened_itself with_fat with_blood_of lambs and_goats with_fat_of the_kidneys_of rams if/because a_sacrifice to/for_YHWH in/on/at/with_Bāʦərāh and_slaughter great in_land of_ʼEdōm.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The sword of Yahweh is dripping with blood and covered with fat … of rams
(Some words not found in UHB: sword to/for=YHWH she/it_is_full blood covered with,fat with,blood_of lambs and,goats with,fat_of kidneys_of rams that/for/because/then/when sacrifice to/for=YHWH in/on/at/with,Bozrah and,slaughter big/great in=land ʼEdōm )
This speaks of Yahweh killing the people as if he were a priest sacrificing animals. He does this by describing the sword of a priest. Alternate translation: “Yahweh sacrifices them as a priest sacrifices animals, whose sword drips with the blood and fat of lambs, goats, and rams”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) For Yahweh has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom
(Some words not found in UHB: sword to/for=YHWH she/it_is_full blood covered with,fat with,blood_of lambs and,goats with,fat_of kidneys_of rams that/for/because/then/when sacrifice to/for=YHWH in/on/at/with,Bozrah and,slaughter big/great in=land ʼEdōm )
The words “sacrifice” and “slaughter” may be expressed here as verbs. Alternate translation: “For Yahweh will sacrifice many people in Bozrah and kill many people in the land of Edom”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Bozrah
(Some words not found in UHB: sword to/for=YHWH she/it_is_full blood covered with,fat with,blood_of lambs and,goats with,fat_of kidneys_of rams that/for/because/then/when sacrifice to/for=YHWH in/on/at/with,Bozrah and,slaughter big/great in=land ʼEdōm )
This is an important city in Edom.
34:6 Bozrah was a city in Edom, southeast of the Dead Sea.
OET (OET-LV) A_sword to/for_YHWH it_is_full blood it_has_fattened_itself with_fat with_blood_of lambs and_goats with_fat_of the_kidneys_of rams if/because a_sacrifice to/for_YHWH in/on/at/with_Bāʦərāh and_slaughter great in_land of_ʼEdōm.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.