Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 48:12

 ISA 48:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁמַע
    2. 427319
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2ms
    7. listen
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298744
    1. אֵלַ,י
    2. 427320,427321
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298745
    1. יַֽעֲקֹב
    2. 427322
    3. Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. O_Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298746
    1. וְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 427323,427324
    3. and Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-C,Np
    7. and,Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298747
    1. מְקֹרָאִ,י
    2. 427325,427326
    3. my called of one
    4. -
    5. 7121
    6. S-VPsmsc,Sp1cs
    7. my_called_of,[one]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298748
    1. אֲנִי
    2. 427327
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298749
    1. 427328
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 298750
    1. הוּא
    2. 427329
    3. +am he
    4. -
    5. 1931
    6. P-Pp3ms
    7. [am]_he
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298751
    1. אֲנִי
    2. 427330
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298752
    1. רִאשׁוֹן
    2. 427331
    3. +am first
    4. -
    5. 7223
    6. P-Aamsa
    7. [am]_first
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298753
    1. אַף
    2. 427332
    3. also
    4. -
    5. 637
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298754
    1. אֲנִי
    2. 427333
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298755
    1. אַחֲרוֹן
    2. 427334
    3. +am last
    4. -
    5. 314
    6. P-Aamsa
    7. [am]_last
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298756
    1. 427335
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 298757

OET (OET-LV)listen to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) my_called_of_one I am_he I am_first also I am_last.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) Jacob, and Israel

(Some words not found in UHB: listen to=me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Israel my_called_of,[one] I he/it I first also/though I last )

Both of these refer to the people of Israel. (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) I am the first, I also am the last

(Some words not found in UHB: listen to=me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Israel my_called_of,[one] I he/it I first also/though I last )

This phrase emphasizes Yahweh’s eternal nature. This could mean: (1) “I am the one who began all things, and I am the one who ends all things” or (2) “I am the one who has always lived, and I am the one who always will live.” See how you translated a similar phrase in [Isaiah 44:6](../44/06.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. listen
    2. -
    3. 7841
    4. 427319
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298744
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 427320,427321
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298745
    1. Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 3160
    4. 427322
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298746
    1. and Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 1987,3077
    4. 427323,427324
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298747
    1. my called of one
    2. -
    3. 6994,1978
    4. 427325,427326
    5. S-VPsmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298748
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 427327
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298749
    1. +am he
    2. -
    3. 1978
    4. 427329
    5. P-Pp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298751
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 427330
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298752
    1. +am first
    2. -
    3. 7111
    4. 427331
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298753
    1. also
    2. -
    3. 545
    4. 427332
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298754
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 427333
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298755
    1. +am last
    2. -
    3. 494
    4. 427334
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298756

OET (OET-LV)listen to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) my_called_of_one I am_he I am_first also I am_last.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 48:12 ©