Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 48 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 48:6

 ISA 48:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁמַעְתָּ
    2. 427200
    3. You have heard
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_heard
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298662
    1. חֲזֵה
    2. 427201
    3. look at
    4. -
    5. 2372
    6. V-Vqv2ms
    7. look_at
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298663
    1. כֻּלָּ,הּ
    2. 427202,427203
    3. of it of all
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. of_it_of,all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298664
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 427204,427205
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 298665
    1. הֲ,לוֹא
    2. 427206,427207
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298666
    1. תַגִּידוּ
    2. 427208
    3. will you(pl) tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhi2mp
    7. will_you(pl)_tell
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298667
    1. הִשְׁמַעְתִּי,ךָ
    2. 427209,427210
    3. I will proclaim to you
    4. -
    5. 8085
    6. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    7. I,will_proclaim_to_you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298668
    1. חֲדָשׁוֹת
    2. 427211
    3. new things
    4. -
    5. 2319
    6. S-Aafpa
    7. new_[things]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298669
    1. מֵ,עַתָּה
    2. 427212,427213
    3. from now
    4. -
    5. 6258
    6. S-R,D
    7. from,now
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298670
    1. וּ,נְצֻרוֹת
    2. 427214,427215
    3. and secret things
    4. -
    5. 5341
    6. S-C,Vqsfpa
    7. and,secret_[things]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298671
    1. וְ,לֹא
    2. 427216,427217
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298672
    1. יְדַעְתָּ,ם
    2. 427218,427219
    3. you have known them
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp2ms,Sp3mp
    7. you,have_known_them
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298673
    1. 427220
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 298674

OET (OET-LV)You_have_heard look_at of_it_of_all and_you(pl) am_not will_you(pl)_tell I_will_proclaim_to_you new_things from_now and_secret_things and_not you_have_known_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) will you not admit what I said is true?

(Some words not found in UHB: you(ms)_paid_attention see of_it_of,all and,you(pl) am=not declare I,will_proclaim_to_you new from,now and,secret_[things] and=not you,have_known_them )

Yahweh uses a question to scold the people of Israel for not admitting what they should know is true. Alternate translation: “you are stubborn and will not admit what I said is true.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You have heard
    2. -
    3. 7841
    4. 427200
    5. V-Vqp2ms
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298662
    1. look at
    2. -
    3. 2535
    4. 427201
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298663
    1. of it of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 427202,427203
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298664
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1987,610
    4. 427204,427205
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298665
    1. am not
    2. -
    3. 1820,3835
    4. 427206,427207
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298666
    1. will you(pl) tell
    2. -
    3. 5120
    4. 427208
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298667
    1. I will proclaim to you
    2. -
    3. 7841,1978
    4. 427209,427210
    5. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298668
    1. new things
    2. -
    3. 2528
    4. 427211
    5. S-Aafpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298669
    1. from now
    2. -
    3. 4129,5891
    4. 427212,427213
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298670
    1. and secret things
    2. -
    3. 1987,5202
    4. 427214,427215
    5. S-C,Vqsfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298671
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 427216,427217
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298672
    1. you have known them
    2. -
    3. 3207,1978
    4. 427218,427219
    5. VO-Vqp2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298673

OET (OET-LV)You_have_heard look_at of_it_of_all and_you(pl) am_not will_you(pl)_tell I_will_proclaim_to_you new_things from_now and_secret_things and_not you_have_known_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 48:6 ©