Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rest of_the_matters of_Yʼoshiyyāh and_faithful_deeds_his according_to_the_written in/on/at/with_law of_YHWH.
UHB וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו כַּכָּת֖וּב בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃ ‡
(vəyeter diⱱrēy yoʼshiyyāhū vaḩₐşādāyv kakkātūⱱ bətōrat yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦσαν οἱ λοιποὶ λόγοι Ἰωσίου καὶ ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ γεγραμμένα ἐν νόμῳ Κυρίου·
(Kai aʸsan hoi loipoi logoi Yōsiou kai haʸ elpis autou gegrammena en nomōi Kuriou; )
BrTr And the rest of the acts of Josias, and his hope, are written in the law of the Lord.
ULT And the remainder of the matters of Josiah and his covenant faithfulnesses as is written in the law of Yahweh—
UST A record of the other things that happened while Josiah ruled, from the time he started to rule until he died, including how he faithfully was devoted to honoring God by obeying all that was written in the laws of Yahweh, is written in the book of the kings ofIsrael and Judah.
BSB § As for the rest of the acts of Josiah, along with his deeds of loving devotion according to what is written in the Law of the LORD—
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Now the rest of the acts of Josiah and his good deeds, according to that which is written in the LORD’s law,
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Josiah’s reign, including the faithful acts he did in obedience to what is written in the law of the Lord
LSV And the rest of the matters of Josiah and his kind acts, according as it is written in the Law of YHWH,
FBV The rest of what Josiah did, along with his acts of loyalty following what is written in the Law of the Lord,
T4T A record of the other things that happened while Josiah ruled, from the time he started to rule until he died, including how he faithfully honored God by obeying everything that was written in the laws of Yahweh, is in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel and Judah’.
LEB Now the remainder of the words of Josiah and his loyal love for what is written in the law of Yahweh
BBE Now the rest of the acts of Josiah, and the good he did, in keeping with what is recorded in the law of the Lord,
Moff No Moff 2CH book available
JPS Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the Law of the LORD,
ASV Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
DRA Now the rest of the acts of Josias and of his mercies, according to what was commanded by the law of the Lord:
YLT And the rest of the matters of Josiah, and his kind acts, according as it is written in the law of Jehovah,
Drby And the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
RV Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD,
Wbstr Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the LORD,
KJB-1769 Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the LORD,[fn]
35.26 goodness: Heb. kindnesses
KJB-1611 [fn]Now the rest of the acts of Iosiah, and his goodnes, according to that which was written in the Law of the LORD,
(Now the rest of the acts of Yosiah, and his goodnes, according to that which was written in the Law of the LORD,)
35:26 Hebr. kindnesses.
Bshps The rest of the actes of Iosia and his goodnes whiche he did folowing in the writing of the lawe of the Lorde,
(The rest of the acts of Yosia and his goodnes which he did following in the writing of the law of the Lord,)
Gnva Concerning the rest of the actes of Iosiah and his goodnesse, doing as it was written in the Lawe of the Lord,
(Concerning the rest of the acts of Yosiah and his goodnesse, doing as it was written in the Lawe of the Lord, )
Cvdl What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,
(What more there is to say of Yosias, and his mercy according to the scripture in the law of the LORD,)
Wyc No Wyc 2CH 35:26 verse available
Luth Was aber mehr von Josia zu sagen ist, und seine Barmherzigkeit nach der Schrift im Gesetz des HErr’s
(What but more from Yosia to say is, and his compassion after the/of_the Schrift in_the law the LORD’s)
ClVg Reliqua autem sermonum Josiæ, et misericordiarum ejus, quæ lege præcepta sunt Domini,
(Reliqua however sermonum Yosiæ, and misericordiarum his, which lege præcepta are Master, )
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) his good deeds done
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yʼoshiyyāh/(Josiah) and,faithful_deeds,his according_to_the,written in/on/at/with,law YHWH )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the good deeds that he did”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) what is written
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yʼoshiyyāh/(Josiah) and,faithful_deeds,his according_to_the,written in/on/at/with,law YHWH )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the words”