Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel EZE 16:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 16:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_put a_ring on nose_your and_earrings on ears_your and_crown of_beauty in/on/at/with_head_your.

UHBוָ⁠אֶתֵּ֥ן נֶ֨זֶם֙ עַל־אַפֵּ֔⁠ךְ וַ⁠עֲגִילִ֖ים עַל־אָזְנָ֑יִ⁠ךְ וַ⁠עֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּ⁠רֹאשֵֽׁ⁠ךְ׃
   (vā⁠ʼettēn nezem ˊal-ʼapē⁠k va⁠ˊₐgīlim ˊal-ʼāzənāyi⁠k va⁠ˊₐţeret tifʼeret bə⁠roʼshē⁠k.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκα ἐνώτιον περὶ τὸν μυκτῆρά σου, καὶ τροχίσκους ἐπὶ τὰ ὦτά σου, καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου·
   (Kai edōka enōtion peri ton muktaʸra sou, kai troⱪiskous epi ta ōta sou, kai stefanon kauⱪaʸseōs epi taʸn kefalaʸn sou; )

BrTrAnd I put a pendant on thy nostril, and rings in thine ears, and a crown of glory on thine head.

ULTI put a nose ring in your nostrils and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

USTI put a gold ring in your nose and fastened earrings to your ears and put a beautiful crown on your head.

BSBI put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown upon your head.


OEBNo OEB EZE 16:12 verse available

WEBBEI put a ring on your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

WMBB (Same as above)

NETI put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.

LSVAnd I give a ring for your nose,
And rings for your ears,
And a crown of beauty on your head.

FBVI put a ring in your nose and earrings on your ears, and placed a beautiful crown on your head.

T4TI put a gold ring in your nose and fastened earrings to your ears and put a beautiful crown on your head.

LEBAnd I put an ornamental ring on your nose and earrings on your ears and a beautiful crown[fn] on your head.


16:12 Literally “a crown of splendor”

BBEAnd I put a ring in your nose and ear-rings in your ears and a beautiful crown on your head.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

ASVAnd I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

DRAAnd I put a jewel upon thy forehead and earrings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.

YLTAnd I give a ring for thy nose, And rings for thine ears, And a crown of beauty on thy head.

Drbyand I put a ring on thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

RVAnd I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

WbstrAnd I put a jewel on thy forehead, and ear-rings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.

KJB-1769And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.[fn]
   (And I put a jewel on thy/your forehead, and earrings in thine/your ears, and a beautiful crown upon thine/your head. )


16.12 forehead: Heb. nose

KJB-1611And I put a iewell on thy forehead, and eare-rings in thine eares, and a beautifull crowne vpon thine head.
   (And I put a iewell on thy/your forehead, and eare-rings in thine/your ears, and a beautifull crown upon thine/your head.)

BshpsAnd I put a frontlet vpon thy face, and eareringes vpon thyne eares, and a beautifull crowne vpon thyne head.
   (And I put a frontlet upon thy/your face, and eareringes upon thine/your ears, and a beautifull crown upon thine/your head.)

GnvaAnd I put a frontlet vpon thy face, and earings in thine eares, and a beautifull crowne vpon thine head.
   (And I put a frontlet upon thy/your face, and earings in thine/your ears, and a beautifull crown upon thine/your head. )

Cvdlspages vpo thy foreheade, eare rynges vpon thyne eares, & set a beutifull crowne vpon thine heade.
   (spages upo thy/your foreheade, ear rynges upon thine/your ears, and set a beutifull crown upon thine/your head.)

WyclAnd Y yaf bies in thin hondis, and a wrethe aboute thi necke; and Y yaf a ryng on thi mouth, and cerclis to thin eeris, and a coroun of fairnesse in thin heed.
   (And I gave bies in thin hands, and a wrethe about thy/your necke; and I gave a ryng on thy/your mouth, and cerclis to thin ears, and a crown of fairnesse in thine/your head.)

Luthund gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.
   (and gave you/to_you Haarband at your Stirn and Ohrringe at your ears and one beautiful crown on your head.)

ClVget dedi inaurem super os tuum, et circulos auribus tuis, et coronam decoris in capite tuo.
   (and dedi inaurem over os tuum, and circulos in_the_ears tuis, and coronam decoris in capite tuo. )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-63 Jerusalem is exposed as a wanton prostitute. Even in the relatively mild form of the English translation, ch 16 is hard to read, and it was at least as shocking in the ancient context. Ezekiel was graphically communicating the full ugliness and offensiveness of Judah’s sin. He refused to be polite when discussing his people’s depravity. In fact, his refusal to tone down the offensiveness of Jerusalem’s sin is precisely the point of the passage. The offensive nature of the portrayal was critical to its effectiveness because Ezekiel’s hearers could understand that God’s awful judgment upon them was justified only if they first understood the magnitude of their sin in his sight. A less graphic presentation would not have adequately communicated this message.

BI Eze 16:12 ©