Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 20:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 20:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_led_out_them of_land of_Miʦrayim and_brought_them into the_wilderness.

UHBוָ⁠אֽוֹצִיאֵ֖⁠ם מֵ⁠אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָ⁠אֲבִאֵ֖⁠ם אֶל־הַ⁠מִּדְבָּֽר׃
   (vā⁠ʼōʦīʼē⁠m mē⁠ʼereʦ miʦrāyim vā⁠ʼₐⱱiʼē⁠m ʼel-ha⁠mmidbār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤγαγον αὐτοὺς εἰς τὴν ἔρημον,
   (Kai aʸgagon autous eis taʸn eraʸmon, )

BrTrAnd I brought them into the wilderness.

ULTSo I sent them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

USTTherefore I led your people out of Egypt and brought them into the wilderness.

BSB  § So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.


OEBSo I caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

WEBBESo I caused them to go out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

WMBB (Same as above)

NET“‘So I brought them out of the land of Egypt and led them to the wilderness.

LSVAnd I bring them out of the land of Egypt,
And I bring them into the wilderness,

FBVSo I led them out of Egypt and took them into the wilderness.

T4TTherefore I led them out of Egypt and brought them into the desert.

LEBAnd I brought them out from the land of Egypt, and I brought them to the desert,

BBESo I made them go out of the land of Egypt and took them into the waste land.

MoffNo Moff EZE book available

JPSSo I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

ASVSo I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

DRATherefore I brought them out from the land of Egypt, and brought them into the desert.

YLTAnd I bring them out of the land of Egypt, And I bring them in unto the wilderness,

DrbyAnd I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

RVSo I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

WbstrWherefore I caused them to go forth from the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

KJB-1769¶ Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

KJB-1611[fn]Wherefore I caused them to goe foorth out of the land of Egypt, and brought them into the wildernesse.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


20:10 Exod.13. 18.

BshpsNowe when I had caused them to go out of the lande of Egypt, and brought them into the wildernesse:
   (Now when I had caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness:)

GnvaNowe I caried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes.
   (Now I carried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes. )

CvdlNow when I had caried them out of the londe of Egipte, and brought them into the wildernesse:
   (Now when I had carried them out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness:)

WyclTherfor Y castide hem out of the lond of Egipt, and Y ledde hem out in to desert;
   (Therefore I castide them out of the land of Egypt, and I led them out in to desert;)

LuthUnd da ich sie aus Ägyptenland geführet hatte und in die Wüste gebracht,
   (And there I they/she/them out_of Egyptland guided had and in the desert gebracht,)

ClVgEjeci ergo eos de terra Ægypti, et eduxi eos in desertum.
   (Eyeci therefore them about earth/land Ægypti, and eduxi them in desert. )


TSNTyndale Study Notes:

20:4-26 That the Lord would not answer their inquiry did not mean that he had nothing to say to them. Ezekiel would parade the detestable character of their ancestors before their eyes.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) I sent them

(Some words not found in UHB: and,led_~_out,them of,land Miʦrayim/(Egypt) and,brought,them to/towards the,wilderness )

The word “them” refers to “the descendants of the house of Jacob.”

BI Eze 20:10 ©