Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 20:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 20:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 20:2 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the word of Yahweh came to me, saying,

UST Then Yahweh gave me a message for them. He said,


BSB § Then the word of the LORD came to me, saying,

OEB Then this word of Jehovah came to me:

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

WMB The LORD’s word came to me, saying,

NET The word of the Lord came to me:

LSV and there is a word of YHWH to me, saying,

FBV Then a message from the Lord came to me, saying,

T4T Then Yahweh gave me a message. He said,

LEB And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn]


?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

BBE Then the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT and there is a word of Jehovah unto me, saying,

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV And the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Then came the word of the LORD to me, saying,

KJB Then came the word of the LORD unto me, saying,

BB Then came the worde of the Lorde vnto me, saying:
  (Then came the word of the Lord unto me, saying:)

GNV Then came the worde of the Lord vnto me, saying,
  (Then came the word of the Lord unto me, saying, )

CB Then came the worde of the LORDE vnto me on this maner:
  (Then came the word of the LORD unto me on this manner:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Da geschah des HErrn Wort zu mir und sprach:
  (So geschah the HErrn Wort to to_me and spoke:)

CLV Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini to me, dicens: )

BRN And the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou pros me, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

20:1-3 the seventh year of King Jehoiachin’s captivity: Five more years would pass before the destruction of Jerusalem.
• The leaders (literally elders) of Israel—the leaders of the community in exile—came to Ezekiel once again, looking for a word from the Lord (cp. 8:1; 14:1). Normally, seeking a message from the Lord is a good thing. But these leaders had already been condemned for their mixed motives (see ch 14), and the Lord would not receive their request. The question they asked Ezekiel is not recorded—perhaps they never had the opportunity to ask it.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 20:2 ©