Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 20:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 20:46 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVNo OET-LV EZE 20:46 verse available

UHB21:2 בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֨י⁠ךָ֙ דֶּ֣רֶךְ תֵּימָ֔נָ⁠ה וְ⁠הַטֵּ֖ף אֶל־דָּר֑וֹם וְ⁠הִנָּבֵ֛א אֶל־יַ֥עַר הַ⁠שָּׂדֶ֖ה נֶֽגֶב׃
   (21:2 ben-ʼādām sim pāney⁠kā derek tēymānā⁠h və⁠haţţēf ʼel-dārōm və⁠hinnāⱱēʼ ʼel-yaˊar ha⁠ssādeh negeⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EZE 20:46 verse available

BrTrNo BrTr EZE 20:46 verse available

ULT“Son of man, set your face toward the southern lands, and speak against the south; prophesy against the forest of the Negev.

UST“Son of man, turn toward the south. Preach about what will happen to that dry land, to the forest there.

BSB“Son of man, set your face toward the south,[fn] preach against it, and prophesy against the forest of the Negev.


20:46 Hebrew toward Teman


OEBSon of man, turn thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field of the south;

WEBBE“Son of man, set your face towards the south, and preach towards the south, and prophesy against the forest of the field in the south.

WMBB“Son of man, set your face towards the south, and proclaim towards the south, and prophesy against the forest of the field in the south.

NET“Son of man, turn toward the south, and speak out against the south. Prophesy against the open scrub land of the Negev,

LSV“Son of man, set your face the way of Teman, and prophesy to the south, and prophesy to the forest of the field—the south;

FBV“Son of man, face towards the south and preach against it. Prophesy against the forest of the Negev.

T4T“You human, turn toward the south. Preach about what will happen to that dry land, to the forest there.

LEBNo LEB EZE 20:46 verse available

BBESon of man, let your face be turned to the south, let your words be dropped to the south, and be a prophet against the woodland of the South;

MoffNo Moff EZE book available

JPS(21-2) 'Son of man, set thy face toward the South, and preach toward the South, and prophesy against the forest of the field in the South;

ASVSon of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

DRASon of man, set thy face against the way of the south, and drop towards the south, and prophesy against the forest of the south field.

YLTSon of man, set thy face the way of Teman, and prophesy unto the south, and prophesy unto the forest of the field — the south;

DrbySon of man, set thy face toward the south, and drop [words] against the south, and prophesy against the forest of the south field;

RVSon of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

WbstrSon of man, set thy face towards the south, and drop thy word towards the south, and prophesy against the forest of the south field;

KJB-1769Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
   (Son of man, set thy/your face toward the south, and drop thy/your word toward the south, and prophesy against the forest of the south field; )

KJB-1611Sonne of man, set thy face toward the South, and drop thy word toward the South, and prophesie against the forrest of the South field.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThou sonne of man, set thy face towarde the way of Themanah, and drop thy worde towarde the south, and prophecie towarde the forest of the south fielde.
   (Thou son of man, set thy/your face towarde the way of Themanah, and drop thy/your word towarde the south, and prophesy towarde the forest of the south field.)

GnvaSonne of man, set thy face toward the way of Teman, and drop thy word toward the South, and prophecie towarde the forest of the fielde of the South,
   (Son of man, set thy/your face toward the way of Teman, and drop thy/your word toward the South, and prophesy towarde the forest of the field of the South, )

CvdlThou sonne of ma, set thy face towarde the south, & speake to the south wynde,
   (Thou son of ma, set thy/your face towarde the south, and speak to the south wind,)

Wycland he seide, Thou, sone of man, sette thi face ayens the weie of the south, and droppe thou to the south, and profesie thou to the forest of the myddai feeld.
   (and he said, Thou, son of man, set thy/your face against the way of the south, and droppe thou/you to the south, and profesie thou/you to the forest of the myddai field.)

LuthNo Luth EZE 20:46 verse available

ClVg[Fili hominis, pone faciem tuam contra viam austri, et stilla ad africum, et propheta ad saltum agri meridiani.
   ([Fili of_man, pone face tuam on_the_contrary road austri, and stilla to africum, and a_prophet to saltum agri meridiani. )


TSNTyndale Study Notes:

20:46 turn and face the south (literally turn toward Teman): Teman was a town in Edom, southeast of Judah.
• The Negev was southwest of the Dead Sea.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) set your face toward the southern lands

(set your face toward the southern lands)

This is a command to stare at the southern lands as a symbol of punishing the people there. See how you translated a similar phrase in Ezekiel 4:3. Alternate translation: “Stare at the southern lands” or “Stare at the southern lands so that they will be harmed”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) set your face

(set your face)

Here “face” is a metonym for attention or gaze, and “set your face” represents staring. Alternate translation: “stare”

BI Eze 20:46 ©