Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_visions of_god brought_me to the_land of_Yisrāʼēl/(Israel) and_set_down_me to a_mountain high very and_on_which like_structure of_a_city to_south.
UHB בְּמַרְא֣וֹת אֱלֹהִ֔ים הֱבִיאַ֖נִי אֶל־אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְנִיחֵ֗נִי אֶל־הַ֤ר גָּבֹ֨הַּ֙ מְאֹ֔ד וְעָלָ֥יו כְּמִבְנֵה־עִ֖יר מִנֶּֽגֶב׃ ‡
(bəmarʼōt ʼₑlohim hₑⱱīʼanī ʼel-ʼereʦ yisrāʼēl vayənīḩēnī ʼel-har gāⱱoha məʼod vəˊālāyv kəmiⱱnēh-ˊir minnegeⱱ.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἤγαγέ με ἐν ὁράσει Θεοῦ εἰς τὴν γῆν Ἰσραὴλ, καὶ ἔθηκέ με ἐπʼ ὄρος ὑψηλὸν σφόδρα, καὶ ἐπʼ αὐτῷ ὡσεὶ οἰκοδομὴ πόλεως ἀπέναντι,
(kai aʸgage me en horasei Theou eis taʸn gaʸn Israaʸl, kai ethaʸke me epʼ oros hupsaʸlon sfodra, kai epʼ autōi hōsei oikodomaʸ poleōs apenanti, )
BrTr in a vision of God into the land of Israel, and set me on a very high mountain, and upon it there was as it were the frame of a city before me.
ULT In visions from God he brought me to the land of Israel. He brought me to rest on a very high mountain; to the south were what appeared to be buildings of a city.
UST He set me on a very high mountain. On the south side of that mountain there were some buildings that looked like part of a city.
BSB In visions of God He took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose southern slope was a structure that resembled a city.
OEB in an inspired vision to the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, on which was a city-like building toward the south.
WEBBE In the visions of God he brought me into the land of Israel, and set me down on a very high mountain, on which was something like the frame of a city to the south.
WMBB In the visions of God he brought me into Eretz-Israel, and set me down on a very high mountain, on which was something like the frame of a city to the south.
NET By means of divine visions he brought me to the land of Israel and placed me on a very high mountain, and on it was a structure like a city, to the south.
LSV in visions of God He has brought me into the land of Israel, and causes me to rest on a very high mountain, and on it [is] as the frame of a city from the south.
FBV God took me to the country of Israel in vision and set me down on a very high mountain. On the south side of the mountain there were buildings that seemed to be a city.
T4T He set me on a very high mountain. On the south side of that mountain there were some buildings that appeared to be part of a city.
LEB in visions from God. He brought me to the land of Israel and put me on a very high mountain, and on it was something like a structure of a city to the south.
BBE In the visions of God he took me into the land of Israel, and put me down on a very high mountain, on which there was, as it seemed, a building like a town opposite me.
Moff No Moff EZE book available
JPS In the visions of God brought He me into the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.
ASV In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.
DRA In the visions of God he brought me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain: upon which there was as the building of a city, bending towards the south.
YLT in visions of God He hath brought me in unto the land of Israel, and causeth me to rest on a very high mountain, and upon it [is] as the frame of a city on the south.
Drby In the visions of [fn]God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain; and upon it was as the building of a city, on the south.
40.2 Elohim
RV In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, whereon was as it were the frame of a city on the south.
Wbstr In the visions of God he brought me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.
KJB-1769 In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.[fn]
40.2 by which: or, upon which
KJB-1611 [fn]In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set mee vpon a very high mountaine, by which was as the frame of a citie on the South.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
40:2 Or, vpon which.
Bshps Euen into the land of Israel brought he me in the visions of god, & set me downe vpon a marueylous hye mountayne, wherevpon there was as it had ben the buylding of a citie towarde the south.
(Even into the land of Israel brought he me in the visions of god, and set me down upon a marvellous high mountain, wherevpon there was as it had been the buylding of a city towarde the south.)
Gnva Into the lande of Israel brought he me by a diuine vision, and set me vpon a very hie mountaine, whereupon was as the building of a citie, toward the South.
(Into the land of Israel brought he me by a diuine vision, and set me upon a very high mountain, whereupon was as the building of a city, toward the South. )
Cvdl euen into the londe of Israel brought he me in the visions of God: and set me downe vpo a maruelous hie mountayne, whervpon there was a buyldinge (as it had bene of a cite) towarde the north.
(even into the land of Israel brought he me in the visions of God: and set me down upo a marvellous high mountain, whervpon there was a building (as it had been of a cite) towarde the north.)
Wycl And he brouyte me in to the lond of Israel, and he leet me doun on a ful hiy hil, on which was as the bildyng of a citee goynge to the south;
(And he brought me in to the land of Israel, and he leet me down on a full high hill, on which was as the bildyng of a city goynge to the south;)
Luth durch göttliche Gesichte, nämlich ins Land Israel, und stellete mich auf einen sehr hohen Berg, darauf war es wie eine gebauete Stadt vom Mittag herwärts.
(durch göttliche Gesichte, namely into_the Land Israel, and stellete me on a very hohen Berg, on_it what/which it like one gebauete city from_the Mittag herwärts.)
ClVg In visionibus Dei adduxit me in terram Israël, et dimisit me super montem excelsum nimis, super quem erat quasi ædificium civitatis vergentis ad austrum.
(In visionibus of_God adduxit me in the_earth/land Israel, and dimisit me over montem excelsum nimis, over which was as_if ædificium of_the_city vergentis to austrum. )
40:2 a very high mountain: Revelations from God often took place on mountaintops in the Old Testament. Moses received God’s law and the design for the Tabernacle at Mount Sinai (Exod 19–40), and he viewed the Promised Land that he would never enter from Pisgah Peak (Deut 34:1-4). Similarly, on this mountaintop Ezekiel met with God and saw the wonderful future that God had prepared for his people, even though he would not live to experience it.