Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVRecesses_its[fn] pilasters_its[fn] and[fn] and_windows to_him/it all_around all_around [the]_length [was]_fifty cubit[s] and_wide [was]_five and_twenty cubit[s].


40:36 Variant note: תא/ו: (x-qere) ’תָּאָי/ו֙’: lemma_8372 n_1.1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26QQV תָּאָי/ו֙

40:36 Variant note: אל/ו: (x-qere) ’אֵלָ֣י/ו’: lemma_352 b morph_HNcmpc/Sp3ms id_26Rqg אֵלָ֣י/ו

40:36 Variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּ֔י/ו’: lemma_c/361 n_1.1 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26SXR וְ/אֵֽלַמָּ֔י/ו

UHBתָּאָיו֙[fn] אֵלָ֣יו[fn] וְאֵֽלַמָּ֔יו[fn] וְ⁠חַלּוֹנ֥וֹת ל֖⁠וֹ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב אֹ֚רֶךְ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה וְ⁠רֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְ⁠עֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃
   (tāʼāyv ʼēlāyv vəʼēlammāyv və⁠ḩallōnōt l⁠ō şāⱱiyⱱ şāⱱiyⱱ ʼorek ḩₐmishshim ʼammāh və⁠roḩaⱱ ḩāmēsh və⁠ˊesrim ʼammāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K תא⁠ו

K אל⁠ו

K ו⁠אלמ⁠ו

ULTIts chambers, walls, and portico measured the same as the other gates, and there were windows all around. The gateway and its portico measured fifty cubits in length and twenty-five cubits in width.

USTAnd its alcoves and walls between them and the entry room all had small windows in the walls. It all measured the same as the other gates. The gate and its portico measured twenty-seven meters long and thirteen and one-half meters wide.


BSBas did its gate chambers, side pillars, and portico. It also had windows all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

OEBAnd its guard-rooms and posts and vestibules were of the same dimensions as the preceding; and there were windows in it and in the vestibule round about; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide,

WEBBEits lodges, its posts, and its arches. There were windows in it all around. The length was fifty cubits and the width twenty-five cubits.

WMBB (Same as above)

NETits alcoves, its jambs, and its porches. It had windows all around it; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.

LSVits little chambers, its posts, and its arches; and windows [are] in it all around: the length—fifty cubits, and the breadth—twenty-five cubits;

FBVincluding its alcoves, posts, and porch. The gateway and its porch had windows all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

T4TAnd its alcoves and walls between them and the entry room all had small windows in the walls. It was 87-1/2 feet/26.5 meters► long and 43.7 feet/13.3 meters► wide.

LEBits alcoves, its pilasters and porticos, and its windows[fn]all the way around,[fn] anda length of fifty cubits[fn] and twenty-five cubits wide.[fn]


?:? Literally “its windows were for it”

?:? Literally “all around, all around”

?:? That is, 87.5 feet

?:? That is, 43.75 feet

BBEIts rooms, its uprights, and its covered way had the same measures, and its covered way had windows all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

MoffNo Moff EZE book available

JPSthe cells thereof, the posts thereof, and the arches thereof; and there were windows therein round about; the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

ASVthe lodges thereof, the posts thereof, and the arches thereof: and there were windows therein round about; the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

DRAThe little chamber thereof, and the front thereof, and the porch thereof, and the windows thereof round about it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

YLTits little chambers, its posts, and its arches; and windows [are] to it all round about: the length fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits;

Drbyits chambers, its posts, and its projections; and there were windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

RVthe lodges thereof, the posts thereof, and the arches thereof; and there were windows therein round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

WbstrIts little chambers, its posts, and its arches, and the windows to it around: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

KJB-1769The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
   (The little chamber/rooms thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. )

KJB-1611The little chambers thereof, the postes thereof, and the arches thereof and the windowes to it round about: the length was fiftie cubites, and the breadth fiue and twentie cubites.
   (The little chamber/rooms thereof, the postes thereof, and the arches thereof and the windowes to it round about: the length was fifty cubites, and the breadth five and twenty cubites.)

BshpsThe chambers thereof, the frontes therof, and the arches therof, and there were windowes therin rounde about: and the length was fiftie cubites, & the breadth fiue and twentie cubites.
   (The chamber/rooms thereof, the frontes therof, and the arches therof, and there were windowes therin round about: and the length was fifty cubites, and the breadth five and twenty cubites.)

GnvaThe chambers thereof, the postes thereof, and the arches thereof, and there were windowes therein round about: the height was fiftie cubits, and the breadth fiue and twentie cubites.
   (The chamber/rooms thereof, the postes thereof, and the arches thereof, and there were windowes therein round about: the height was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubites. )

CvdlHis chabres, pilers and porches had wyndowes rounde aboute: whose heyth was l cubites, and the bredth xxv.
   (His chabres, pilers and porches had wyndowes round about: whose heyth was l cubites, and the bredth xxv.)

Wycthe chaumbre therof, and the frount therof, and the porche therof, and the wyndows therof bi cumpas; the lengthe of fifti cubitis, and the breede of fyue and twenti cubitis.
   (the chaumbre therof, and the frount therof, and the porche therof, and the wyndows therof by cumpas; the lengthe of fifty cubitis, and the breede of five and twenty cubitis.)

Luthmit seinen Gemächern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen umher, fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
   (mit his Gemächern, Erkern and Hallen and your Fenstern and Hallen umher, fünfzig Ellen lang and fünfundzwanzig Ellen breit.)

ClVgThalamum ejus, et frontem ejus, et vestibulum ejus, et fenestras ejus per circuitum, longitudine quinquaginta cubitorum, et latitudine viginti quinque cubitorum.
   (Thalamum his, and frontem his, and vestibulum his, and fenestras his through circuitum, longitudine quinquaginta cubitorum, and latitudine viginti quinque cubitorum. )

BrTrand the chambers, and the posts, and the porches: and it had windows round about, and it had its porches: the length of it was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

BrLXXκαὶ τὰ θεὲ, καὶ τὰ αἰλεῦ, καὶ τὰ αἰλαμμὼν, καὶ θυρίδες αὐτῇ κύκλῳ, καὶ τὸ αἰλαμμὼν αὐτῆς, πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς, καὶ εὖρος πήχεις εἰκοσιπέντε·
   (kai ta thee, kai ta aileu, kai ta ailammōn, kai thurides autaʸ kuklōi, kai to ailammōn autaʸs, paʸⱪeis pentaʸkonta maʸkos autaʸs, kai euros paʸⱪeis eikosipente; )


TSNTyndale Study Notes:

40:35-37 There is no mention of a wall around the inner courtyard, perhaps because it was elevated from the outer court by another eight steps, perhaps a total of eight feet. If there were no wall around the inner court, there would be a free-standing archway that provided a clear view of activities in the inner area without any likelihood of accidental trespass into the realm of the sacred. Alternatively, reference to a wall around the inner court may simply have been omitted.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) cubits

(Some words not found in UHB: recesses,its pilasters,its and,, and,windows to=him/it around around length fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

See how you translated these “long” cubits in Ezekiel 40:5.

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) fifty cubits

(Some words not found in UHB: recesses,its pilasters,its and,, and,windows to=him/it around around length fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

about 27 meters

(Occurrence 0) twenty-five cubits

(Some words not found in UHB: recesses,its pilasters,its and,, and,windows to=him/it around around length fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

about 13.5 meters

BI Eze 40:36 ©