Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 46 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel EZE 46:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 46:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ephah with_the_bull and_ephah with_the_ram he_will_provide a_grain_offering and_with_the_lambs just_as it_will_reach his/its_hand and_oil a_hin for_an_ephah.

UHBוְ⁠אֵיפָ֨ה לַ⁠פָּ֜ר וְ⁠אֵיפָ֤ה לָ⁠אַ֨יִל֙ יַעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה וְ⁠לַ֨⁠כְּבָשִׂ֔ים כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑⁠וֹ וְ⁠שֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָ⁠אֵיפָֽה׃
   (və⁠ʼēyfāh la⁠pār və⁠ʼēyfāh lā⁠ʼayil yaˊₐseh minḩāh və⁠la⁠kkəⱱāsim ka⁠ʼₐsher tassig yād⁠ō və⁠shemen hin lā⁠ʼēyfāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe must make a grain offering of an ephah for the bull and an ephah for the ram, and what he wishes to give for the lambs, and a hin of oil for every ephah of grain.

USTHe must also provide twenty-two liters of flour with the bull, the same amount of flour with the ram, and as much flour as he wants with the lambs, along with one liter of olive oil with every twenty-two liters of flour.


BSBHe is to provide a grain offering of an ephah with the bull, an ephah with the ram, and as much as he is able with the lambs, along with a hin of oil per ephah.

OEBand he shall prepare a cereal-offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs as he is able, and of oil a hin to an ephah.

WEBHe shall prepare a meal offering: an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.

WMBHe shall prepare a meal offering: an efah for the bull, and an efah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an efah.

NETHe will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.

LSVAnd with an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he prepares a present, and for the lambs as his hand attains, and a hin of oil for an ephah.

FBVHe is also to provide a grain offering of an ephah with the bull, an ephah with the ram, and as much as he is chooses with the lambs, together with a hin of olive oil for every ephah of grain.

T4THe must also provide one bushel of grain with the bull, one bushel of grain with the ram, and as much grain as he wants with the lambs, along with one quart/liter of olive oil with each bushel of grain.

LEBAnd an ephah for each bull and an ephah for the ram he must provide as a grain offering, and also for the male lambs as much as he can afford[fn] and a hinof olive oil for each ephah.


?:? Literally “as that it stretches out his hand”

BBEAnd he is to give a meal offering, an ephah for the ox and an ephah for the sheep, and for the lambs whatever he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

MoffNo Moff EZE book available

JPSand he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as his means suffice, and a hin of oil to an ephah.

ASVand he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.

DRAAnd he shall offer in sacrifice an ephi for a calf, an ephi also for a ram: but for the lambs, as his hand shall find: and a hin of oil for every ephi.

YLTAnd with an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he prepareth a present, and for the lambs as his hand attaineth, and of oil a hin for an ephah.

DrbyAnd he shall offer an oblation, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according to what his hand may attain unto; and oil, a hin for an ephah.

RVand he shall prepare a meal offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and an hin of oil to an ephah.

WbstrAnd he shall prepare a meat-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall be able, and a hin of oil to an ephah.

KJB-1769And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.

KJB-1611And hee shall prepare a meat offering, an Ephah for a bullocke, and an Ephah for a ramme, and for the lambs, according as his hand shall attaine vnto, and an Hin of oile to an Ephah.
   (And he shall prepare a meat offering, an Ephah for a bullocke, and an Ephah for a ramme, and for the lambs, according as his hand shall attain unto, and an Hin of oile to an Ephah.)

BshpsWith the bullocke he shall geue an Ephah, & with the ramme an Ephah also for a meate offring: but to the lambes according as his hande shal take, and a Hin of oyle to an Ephah.
   (With the bullocke he shall give an Ephah, and with the ramme an Ephah also for a meat offering: but to the lambes according as his hand shall take, and a Hin of oil to an Ephah.)

GnvaAnd he shall prepare a meat offring, euen an Ephah for a bullocke, and an Ephah for a ram, and for the lambes according as his hand shall bring, and an Hin of oyle to an Ephah.
   (And he shall prepare a meat offering, even an Ephah for a bullocke, and an Ephah for a ram, and for the lambes according as his hand shall bring, and an Hin of oil to an Ephah.)

CvdlWith the bullocke he shal geue an Epha, and with the ram an Epha also for a meatofferinge: but to ye lambes, what he maye come by: And euer an Hin of oyle to an Epha.
   (With the bullocke he shall give an Epha, and with the ram an Epha also for a meatofferinge: but to ye/you_all lambes, what he may come by: And ever an Hin of oil to an Epha.)

Wycand ephi bi a calf. Also he schal make the sacrifice ephi bi a wether; but of lambren as his hond fyndith, and of oile the mesure hyn, bi ech ephi.
   (and ephi by a calf. Also he shall make the sacrifice ephi by a wether; but of lambren as his hand fyndith, and of oile the measure hyn, by each ephi.)

Luthund je ein Epha zum Farren und je ein Epha zum Widder zum Speisopfer. Aber zu den Lämmern so viel, als er greift; und je ein Hin Öls zu einem Epha.
   (und each/ever a Epha for_the Farren and each/ever a Epha for_the Widder for_the Speisopfer. But to the Lämmern so viel, als he greift; and each/ever a Hin Öls to one Epha.)

ClVgEt ephi per vitulum, ephi quoque per arietem faciet sacrificium: de agnis autem sicut invenerit manus ejus, et olei hin per singula ephi.
   (And ephi through vitulum, ephi too through arietem faciet sacrificium: about agnis however like invenerit hands his, and olei hin through singula ephi.)

BrTrand a meat-offering for the ram, and there shall be a meat-offering for the calf as a freewill-offering, and for the lambs, according as his hand can furnish, and there shall be a hin of oil for the cake.

BrLXXκαὶ πέμμα τῷ κριῷ, καὶ πέμμα τῷ μόσχῳ ἔσται μαναά, καὶ τοῖς ἀμνοῖς, καθὼς ἂν ἐκποιῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦ, καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
   (kai pemma tōi kriōi, kai pemma tōi mosⱪōi estai manaʼa, kai tois amnois, kathōs an ekpoiaʸ haʸ ⱪeir autou, kai elaiou to ein tōi pemmati.)


TSNTyndale Study Notes:

46:1-15 Ezekiel continued to outline the responsibilities of the prince at the special celebrations by specifying his duties on Sabbath days and at new moon celebrations. The prince would be the representative worshiper on behalf of the people. He would pass through the Temple in procession with them, and he would also be uniquely able to approach the realm of the sacred on their behalf.

BI Eze 46:7 ©