Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 46 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel EZE 46:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 46:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_grain_offering [will_be]_an_ephah with_the_ram and_with_the_lambs a_grain_offering [will_be]_the_gift his/its_hand and_oil a_hin for_an_ephah.

UHBוּ⁠מִנְחָה֙ אֵיפָ֣ה לָ⁠אַ֔יִל וְ⁠לַ⁠כְּבָשִׂ֥ים מִנְחָ֖ה מַתַּ֣ת יָד֑⁠וֹ וְ⁠שֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָ⁠אֵיפָֽה׃
   (ū⁠minḩāh ʼēyfāh lā⁠ʼayil və⁠la⁠kkəⱱāsim minḩāh mattat yād⁠ō və⁠shemen hin lā⁠ʼēyfāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ μαναὰ, πέμμα τῷ κριῷ, καὶ τοῖς ἀμνοῖς θυσίαν, δόμα χειρὸς αὐτοῦ, καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
   (kai manaʼa, pemma tōi kriōi, kai tois amnois thusian, doma ⱪeiros autou, kai elaiou to ein tōi pemmati. )

BrTrand a freewill-offering, a meat-offering for the ram, and a meat-offering for the lambs, the gift of his hand, and a hin of oil for the meat-offering.

ULTThe grain offering with the ram will be an ephah, and the grain offering with the lambs will be what he wishes to give, and a hin of oil with each ephah of grain.

USTThe offering that he gives with the ram is twenty-two liters of flour, and the flour that he offers with the lambs should be as much as he pleases, along with one liter of olive oil for every twenty-two liters of flour .

BSBThe grain offering with the ram shall be one ephah,[fn] and the grain offering with the lambs shall be as much as he is able, along with a hin of oil per ephah.


46:5 An ephah is approximately 20 dry quarts or 22 liters (probably about 38.3 pounds or 17.4 kilograms of grain); also in verses 7 and 11.


OEBNo OEB EZE 46:5 verse available

WEBBEand the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin[fn] of oil to an ephah.[fn]


46:5 A hin is about 6.5 litres or 1.7 gallons.

46:5 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

WMBBand the meal offering shall be an efah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin[fn] of oil to an efah.[fn]


46:5 A hin is about 6.5 litres or 1.7 gallons.

46:5 1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

NETThe grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah.

LSVAnd the present [is] an ephah for a ram, and for the lambs a present, the gift of his hand, and a hin of oil for an ephah.

FBVThe grain offering to accompany the ram shall be one ephah, and the grain offering with the lambs shall be as much as he chooses, together with a hin of olive oil for every ephah of grain.

T4TThe offering that he gives with the ram must be a bushel of grain, and the grain that he offers with the lambs should be as much as he desires to offer, along with 1 gallon/3.8 liters► of olive oil for each bushel of grain.

LEBAnd the grain offering he will give shall be an ephah for each ram,[fn] and for the male lambs the grain offering shall be as much as he wants to give[fn] and a hin of olive oil for each ephah.[fn]


46:5 Literally “to the ram”

46:5 Literally “the gift of his hand”

46:5 Literally “to the ephah”

BBEAnd the meal offering is to be an ephah for the sheep, and for the lambs whatever he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

MoffNo Moff EZE book available

JPSand the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

ASVand the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

DRAAnd the sacrifice of an ephi for a ram: but for the lambs what sacrifice his hand shall allow: and a hin of oil for every ephi.

YLTAnd the present [is] an ephah for a ram, and for the lambs a present, the gift of his hand, and of oil a hin for an ephah.

DrbyAnd the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to give; and oil, a hin for an ephah.

RVand the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

WbstrAnd the meat-offering shall be an ephah for a ram, and the meat-offering for the lambs as he shall be able to give, and a hin of oil to an ephah.

KJB-1769And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.[fn]


46.5 as he…: Heb. the gift of his hand

KJB-1611[fn]And the meat offring shalbe an Ephah for a ramme, and the meate offering for the lambes as he shalbe able to giue, and an Hin of oile to an Ephah.
   (And the meat offering shalbe an Ephah for a ramme, and the meat offering for the lambes as he shall be able to give, and an Hin of oil to an Ephah.)


46:5 Hebr. the gift of his hand.

BshpsAnd the meate offring shalbe an Ephah for a ramme, and the meate offring for the lambes a gift of his hande, and a Hin of oyle to an Ephah.
   (And the meat offering shall be an Ephah for a ramme, and the meat offering for the lambes a gift of his hand, and a Hin of oil to an Ephah.)

GnvaAnd the meat offring shalbe an Ephah for a ram: and the meate offring for the lambs a gift of his hand, and an Hin of oyle to an Ephah.
   (And the meat offering shall be an Ephah for a ram: and the meat offering for the lambs a gift of his hand, and an Hin of oil to an Ephah. )

Cvdland an Epha for a meatoffringe, with ye ram. As for the lambes, he maye geue as many meatoffrynges to them, as he wil, & an Hin of oyle to an Epha.
   (and an Epha for a meatoffringe, with ye/you_all ram. As for the lambes, he may give as many meatoffrynges to them, as he will, and an Hin of oil to an Epha.)

Wycland the sacrifice of ephi bi a wether; but in the lambren he schal offre the sacrifice which his hond schal yiue, and of oile the mesure hyn, bi ech ephi.
   (and the sacrifice of ephi by a wether; but in the lambren he shall offre the sacrifice which his hand shall yiue, and of oil the measure hyn, by each ephi.)

Luthund je ein Epha Speisopfer zu einem Widder zum Speisopfer. Zu den Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer und je ein Hin Öls zu einem Epha.
   (and each/ever a Epha Speisopfer to one Widder for_the Speisopfer. Zu the Lämmern but, soviel his hand gibt, for_the Speisopfer and each/ever a Hin Öls to one Epha.)

ClVget sacrificium ephi per arietem, in agnis autem sacrificium quod dederit manus ejus, et olei hin per singula ephi.
   (and sacrificium ephi through arietem, in agnis however sacrificium that dederit hands his, and olei hin through singula ephi. )


TSNTyndale Study Notes:

46:1-15 Ezekiel continued to outline the responsibilities of the prince at the special celebrations by specifying his duties on Sabbath days and at new moon celebrations. The prince would be the representative worshiper on behalf of the people. He would pass through the Temple in procession with them, and he would also be uniquely able to approach the realm of the sacred on their behalf.

BI Eze 46:5 ©