Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34

Parallel GEN 25:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 25:33 ©

OET (OET-RV) “Well now, make a vow to me,” insisted Yacob.
¶ So Esaw promised him, effectively selling his future inheritance to Yacob,

OET-LVAnd_he/it_said Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) swear to/for_me on_the_day and_swore to_him/it and_sold DOM birthright_his to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב הִשָּׁ֤בְעָ⁠ה לִּ⁠י֙ כַּ⁠יּ֔וֹם וַ⁠יִּשָּׁבַ֖ע ל֑⁠וֹ וַ⁠יִּמְכֹּ֥ר אֶת־בְּכֹרָת֖⁠וֹ לְ⁠יַעֲקֹֽב׃ 
   (va⁠yyoʼmer yaˊₐqoⱱ hishshāⱱəˊā⁠h li⁠y ⱪa⁠yyōm va⁠yyishshāⱱaˊ l⁠ō va⁠yyimⱪor ʼet-bəkorāt⁠ō lə⁠yaˊₐqoⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Jacob said, “Swear to me on this day!” So he swore to him and sold his birthright to Jacob.

UST Jacob insisted, “First make a vow to me today before God that your rights are now mine!” So Esau vowed to Jacob that he had traded his rights as the oldest son to him for the soup.


BSB § “Swear to me first,” Jacob said.
§ So Esau swore to Jacob and sold him the birthright.

OEB Jacob said, ‘First solemnly promise to give it to me.’ So Esau solemnly promised and sold his birthright to Jacob.

WEB Jacob said, “Swear to me first.”
¶ He swore to him. He sold his birthright to Jacob.

NET But Jacob said, “Swear an oath to me now.” So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob.

LSV And Jacob says, “Swear to me today”: and he swears to him, and sells his birthright to Jacob;

FBV “First you have to swear to me,” Jacob demanded. So Esau swore an oath selling his rights of the firstborn to Jacob.

T4T Jacob said, “Swear to/Solemnly promise► me that you are giving me the privileges that you will have from being the firstborn son!” So that is what Esau did. He sold his birthright to Jacob.

LEB Then Jacob said, “Swear to me first.”[fn] And he swore to him, and sold his birthright to Jacob.


?:? Literally “as the day”

BBE And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Jacob said: 'Swear to me first'; and he swore unto him; and he sold his birthright unto Jacob.

ASV And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

DRA Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright.

YLT and Jacob saith, 'Swear to me to-day:' and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob;

DBY And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob.

RV And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

WBS And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birth-right to Jacob.

KJB And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

BB Iacob aunswered: sweare to me then this day. And he sware to him, & solde his byrthryght vnto Iacob.
  (Yacob answered: sweare to me then this day. And he sware to him, and sold his byrthryght unto Yacob.)

GNV Iaakob then said, Sweare to me euen now. And he sware to him, and solde his birthright vnto Iaakob.
  (Yacob then said, Sweare to me even now. And he sware to him, and sold his birthright unto Yacob. )

CB Iacob sayde: Then sweare vnto me euen this same daye. And he sware vnto him, and so he solde his byrthright vnto Iacob.
  (Yacob said: Then sweare unto me even this same day. And he sware unto him, and so he sold his byrthright unto Yacob.)

WYC Jacob seide, therfor swere thou to me. Therfor Esau swoor, and selde the firste gendrid thingis.
  (Yacob said, therefore swere thou/you to me. Therefore Esau swoor, and selde the first gendrid things.)

LUT Jakob sprach: So schwöre mir heute. Und er schwur ihm und verkaufte also Jakob seine Erstgeburt.
  (Yakob spoke: So schwöre to_me heute. And he schwur him and verkaufte also Yakob his Erstgeburt.)

CLV Ait Jacob: Jura ergo mihi. Juravit ei Esau et vendidit primogenita.[fn]
  (Ait Yacob: Yura ergo mihi. Yuravit to_him Esau and vendidit primogenita.)


25.33 Juravit Esau, etc. GREG., lib. 30, Moral., c. 13 Sciendum autem quod nos quinque modis gulæ vitium tentat, etc., usque ad et non quæ edendi libido suggerit.


25.33 Yuravit Esau, etc. GREG., lib. 30, Moral., c. 13 Sciendum however that nos quinque modis gulæ vitium tentat, etc., usque to and not/no which edendi libido suggerit.

BRN And Jacob said to him, Swear to me this day; and he swore to him; and Esau sold his birthright to Jacob.

BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἰακὼβ, ὄμοσόν μοι σήμερον· καὶ ὤμοσεν αὐτῷ· ἀπέδοτο δὲ Ἡσαῦ τὰ πρωτοτόκια τῷ Ἰακώβ.
  (Kai eipen autōi Yakōb, omoson moi saʸmeron; kai ōmosen autōi; apedoto de Haʸsau ta prōtotokia tōi Yakōb. )


TSNTyndale Study Notes:

25:27-34 Jacob and Esau each developed in accord with his initial characteristics (25:24-26). Esau, the reddish, hairy man, cared about physical things rather than spiritual things (see Heb 12:16); he was finally overcome by physical appetites and sold his birthright. Jacob, the heel grabber, knew the birthright’s value and drove a ruthless bargain to gain it presumptuously from his brother.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הִשָּׁ֤בְעָ⁠ה לִּ⁠י֙ כַּ⁠יּ֔וֹם

swear, to/for=me on_the,day

See how you translated “swear to me by God” in Gen 21:23. Alternate translation: “First make an oath to me today before God that your rights are now mine!” or “You must first promise to me right now that you give your rights to me.”

וַ⁠יִּשָּׁבַ֖ע ל֑⁠וֹ

and,swore to=him/it

Make sure the way you translate this clause fits well with what Jacob just said. Alternate translation: “So he vowed to him” or “So Esau made an unbreakable vow to him”

וַ⁠יִּמְכֹּ֥ר אֶת בְּכֹרָת֖⁠וֹ לְ⁠יַעֲקֹֽב

and,sold DOM birthright,his to,Jacob

See how you translated “sell your birthright” in verse 31. Also see how Hebrews 12:16 is translated, which refers to the same event. Alternate translation: “that he had sold his rights as the firstborn son to Jacob for the stew” or “that he was selling his firstborn-son-rights to him in exchange for the stew”

BI Gen 25:33 ©