Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel JER 1:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 1:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVand_ YHWH _he/it_said to_me do_not say am_a_youth I if/because to every_of one_whom send_you you_will_go and_DOM all_of that command_you you_will_speak.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔⁠י אַל־תֹּאמַ֖ר נַ֣עַר אָנֹ֑כִי כִּ֠י עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֶֽשְׁלָחֲ⁠ךָ֙ תֵּלֵ֔ךְ וְ⁠אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אֲצַוְּ⁠ךָ֖ תְּדַבֵּֽר׃
   (va⁠yyoʼmer yhwh ʼēla⁠y ʼal-toʼmar naˊar ʼānokī kiy ˊal-kāl-ʼₐsher ʼeshlāḩₐ⁠kā tēlēk və⁠ʼēt kāl-ʼₐsher ʼₐʦaūə⁠kā tədabēr.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, μὴ λέγε, ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι, ὅτι πρὸς πάντας οὓς ἐὰν ἐξαποστείλω σε, πορεύσῃ, καὶ κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαί σοι, λαλήσεις.
   (Kai eipe Kurios pros me, maʸ lege, hoti neōteros egō eimi, hoti pros pantas hous ean exaposteilō se, poreusaʸ, kai kata panta hosa ean enteilōmai soi, lalaʸseis. )

BrTrAnd the Lord said to me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all to whomsoever I shall send thee, and according to all the words that I shall command thee, thou shalt speak.

ULTBut Yahweh said to me, “Do not say, ‘I am a young lad,’ but according to all that I shall send you, you shall go, and all that I command you, you shall speak.

USTYahweh replied, “Do not say that you are too young, because you must go to everyone to whom I will send you, and you must tell them everything that I tell you to say.

BSBBut the LORD told me: “Do not say, ‘I [am] only a child.’ For to everyone I send you, you must go and all that I command you, you must speak.
 ⇔ 

MSBBut the LORD told me: “Do not say, ‘I [am] only a child.’ For to everyone I send you, you must go and all that I command you, you must speak.
 ⇔ 


OEBThen Jehovah made answer to me:
 ⇔ "Do not plead thou art still but a child,
 ⇔ Thou must go wheresoever I send thee,
 ⇔ And say whatsoever I bid thee.

WEBBEBut the LORD said to me, “Don’t say, ‘I am a child;’ for you must go to whomever I send you, and you must say whatever I command you.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go to whomever I send you and say whatever I tell you.

LSVAnd YHWH says to me, “Do not say, I [am] a youth, for to all to whom I send you—go, and all that I command you—speak.

FBV“Don't say you're too young,” the Lord told me. “Go to everyone I send you to. Tell them everything I order you to say.

T4TYahweh replied, “Do not say that, because you must go to everyone to whom I will send you, and you must tell them everything that I tell you to say.

LEBNo LEB JER book available

BBEBut the Lord said to me, Do not say, I am a child: for wherever I send you, you are to go, and whatever I give you orders to say, you are to say.

MoffNo Moff JER book available

JPSBut the LORD said unto me: say not: I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.

ASVBut Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.

DRAAnd the Lord said to me: Say not: I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee: and whatsoever I shall command thee, thou shalt speak.

YLTAnd Jehovah saith unto me, 'Do not say, I [am] a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.

DrbyBut Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for thou shalt go to whomsoever I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

RVBut the LORD said unto me, Say not, I am a child: for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
   (But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for to whomsoever I shall send thee/you thou/you shalt/shall go, and whatsoever I shall command thee/you thou/you shalt/shall speak. )

SLTAnd Jehovah will say to me, Thou shalt not say, I a boy; for thou shalt go to all to whom I shall send thee, and all which I shall command thee thou shalt speak.

WbstrBut the LORD said to me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatever I command thee thou shalt speak.

KJB-1769¶ But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
   (¶ But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou/you shalt/shall go to all that I shall send thee/you, and whatsoever I command thee/you thou/you shalt/shall speak. )

KJB-1611¶ But the LORD sayd vnto me, Say not, I am a childe: for thou shalt goe to all that I shall send thee, and whatsoeuer I command thee, thou shalt speake.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaBut the Lord said vnto me, Say not, I am a childe: for thou shalt goe to all that I shall send thee, and whatsoeuer I command thee, shalt thou speake.
   (But the Lord said unto me, Say not, I am a child: for thou/you shalt/shall go to all that I shall send thee/you, and whatsoever I command thee/you, shalt/shall thou/you speak. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgEt dixit Dominus ad me: [Noli dicere: Puer sum: quoniam ad omnia quæ mittam te ibis, et universa quæcumque mandavero tibi loqueris.
   (And he_said Master to me: [Don't to_say: Puer sum: since/because to everything which I_will_send you(sg) ibis, and universe whatever mandavero to_you you_speak. )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.

BI Jer 1:7 ©