Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Do_not be_afraid from_their_face/front if/because with_you I to_deliver_you the_utterance of_YHWH.
UHB אַל־תִּירָ֖א מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּֽי־אִתְּךָ֥ אֲנִ֛י לְהַצִּלֶ֖ךָ נְאֻם־יְהוָֽה׃ ‡
(ʼal-tīrāʼ mipənēyhem kiy-ʼittəkā ʼₐniy ləhaʦʦilekā nəʼum-yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει Κύριος.
(Maʸ fobaʸthaʸs apo prosōpou autōn, hoti meta sou egō eimi tou exaireisthai se, legei Kurios. )
BrTr Be not afraid before them: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.
ULT Do not be afraid of them, for I am with you to rescue you”—the declaration of Yahweh.
UST And you must not be afraid of the people to whom you will speak, because I will protect you from being harmed by them. This will surely happen because I, Yahweh, have said it!”
BSB Do not be afraid of them,
⇔ for I am with you to deliver you,”
⇔ declares the LORD.
OEB Be not afraid at the sight of them,
⇔ 2 For I will be with thee to save thee."
WEBBE Don’t be afraid because of them, for I am with you to rescue you,” says the LORD.
WMBB (Same as above)
NET Do not be afraid of those to whom I send you, for I will be with you to protect you,” says the Lord.
LSV Do not be afraid of their faces, for I [am] with you to deliver you,” a declaration of YHWH.
FBV Don't be afraid of them because I'll go with you and I'll look after you. This is the Lord's promise.”
T4T And you must not be afraid of the people to whom you will speak, because I will protect you from being harmed by them. This will surely happen because I, Yahweh, have said it!”
LEB Do not be afraid of them,[fn] for I am with you to deliver you,” declares[fn] Yahweh.
BBE Have no fear because of them: for I am with you, to keep you safe, says the Lord.
Moff No Moff JER book available
JPS Be not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
ASV Be not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
DRA Be not afraid at their presence: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.
YLT Be not afraid of their faces, for with thee [am] I to deliver thee, — an affirmation of Jehovah.'
Drby Be not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
RV Be not afraid because of them: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
Wbstr Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
KJB-1769 Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
(Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the LORD. )
KJB-1611 [fn]Be not afraid of their faces: for [fn]I am with thee to deliuer thee, sayth the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
Bshps Be not afrayde of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lorde.
(Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the Lord.)
Gnva Be not afraide of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lord.
(Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the Lord. )
Cvdl Be not afrayed of their faces, for I wilbe with the, to delyuer the, saieth the LORDE.
(Be not afraid of their faces, for I will be with them, to deliver them, saith/says the LORD.)
Wycl Drede thou not of the face of hem, for Y am with thee, to delyuere thee, seith the Lord.
(Drede thou/you not of the face of them, for I am with thee/you, to deliver thee/you, saith/says the Lord.)
Luth Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HErr.
(Fear you/yourself not before/in_front_of ihnen; because I am at you/to_you and will you/yourself erretten, says the/of_the LORD.)
ClVg Ne timeas a facie eorum, quia tecum ego sum ut eruam te, dicit Dominus.]
(Ne fear from face their, because tecum I I_am as eruam you(sg), dicit Master.] )
1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.
(Occurrence 0) Do not be afraid of them
(Some words not found in UHB: not afraid from=their=face/front that/for/because/then/when with,you I to,deliver,you declares YHWH )
Alternate translation: “Do not be afraid of the people I will send you to speak to”
(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration
(Some words not found in UHB: not afraid from=their=face/front that/for/because/then/when with,you I to,deliver,you declares YHWH )
The word “this” refers to what Yahweh just said in verses 7 and 8.