Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel JER 1:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 1:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVDo_not be_afraid from_their_face/front if/because with_you I to_deliver_you the_utterance of_YHWH.

UHBאַל־תִּירָ֖א מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֑ם כִּֽי־אִתְּ⁠ךָ֥ אֲנִ֛י לְ⁠הַצִּלֶ֖⁠ךָ נְאֻם־יְהוָֽה׃
   (ʼal-tīrāʼ mi⁠pənēy⁠hem kiy-ʼittə⁠kā ʼₐniy lə⁠haʦʦile⁠kā nəʼum-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΜὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει Κύριος.
   (Maʸ fobaʸthaʸs apo prosōpou autōn, hoti meta sou egō eimi tou exaireisthai se, legei Kurios. )

BrTrBe not afraid before them: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.

ULTDo not be afraid of them, for I am with you to rescue you”—the declaration of Yahweh.

USTAnd you must not be afraid of the people to whom you will speak, because I will protect you from being harmed by them. This will surely happen because I, Yahweh, have said it!”

BSBDo not be afraid of them,
 ⇔ for I am with you to deliver you,”
⇔ declares the LORD.


OEBBe not afraid at the sight of them,
 ⇔ 2 For I will be with thee to save thee."

WEBBEDon’t be afraid because of them, for I am with you to rescue you,” says the LORD.

WMBB (Same as above)

NETDo not be afraid of those to whom I send you, for I will be with you to protect you,” says the Lord.

LSVDo not be afraid of their faces, for I [am] with you to deliver you,” a declaration of YHWH.

FBVDon't be afraid of them because I'll go with you and I'll look after you. This is the Lord's promise.”

T4TAnd you must not be afraid of the people to whom you will speak, because I will protect you from being harmed by them. This will surely happen because I, Yahweh, have said it!”

LEBDo not be afraid of them,[fn] for I am with you to deliver you,” declares[fn] Yahweh.


1:8 Literally “you must not be afraid from the faces of them”

1:8 Literally “declaration of”

BBEHave no fear because of them: for I am with you, to keep you safe, says the Lord.

MoffNo Moff JER book available

JPSBe not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.

ASVBe not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.

DRABe not afraid at their presence: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.

YLTBe not afraid of their faces, for with thee [am] I to deliver thee, — an affirmation of Jehovah.'

DrbyBe not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.

RVBe not afraid because of them: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.

WbstrBe not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.

KJB-1769Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
   (Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the LORD. )

KJB-1611[fn]Be not afraid of their faces: for [fn]I am with thee to deliuer thee, sayth the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


1:8 Eze.3.9.

1:8 Exo.3.12. deu.31.6,8. iosh.1.5. heb.13.6.

BshpsBe not afrayde of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lorde.
   (Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the Lord.)

GnvaBe not afraide of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lord.
   (Be not afraid of their faces: for I am with thee/you to deliver thee/you, saith/says the Lord. )

CvdlBe not afrayed of their faces, for I wilbe with the, to delyuer the, saieth the LORDE.
   (Be not afraid of their faces, for I will be with them, to deliver them, saith/says the LORD.)

WyclDrede thou not of the face of hem, for Y am with thee, to delyuere thee, seith the Lord.
   (Drede thou/you not of the face of them, for I am with thee/you, to deliver thee/you, saith/says the Lord.)

LuthFürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HErr.
   (Fear you/yourself not before/in_front_of ihnen; because I am at you/to_you and will you/yourself erretten, says the/of_the LORD.)

ClVgNe timeas a facie eorum, quia tecum ego sum ut eruam te, dicit Dominus.]
   (Ne fear from face their, because tecum I I_am as eruam you(sg), dicit Master.] )


TSNTyndale Study Notes:

1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Do not be afraid of them

(Some words not found in UHB: not afraid from=their=face/front that/for/because/then/when with,you I to,deliver,you declares YHWH )

Alternate translation: “Do not be afraid of the people I will send you to speak to”

(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: not afraid from=their=face/front that/for/because/then/when with,you I to,deliver,you declares YHWH )

The word “this” refers to what Yahweh just said in verses 7 and 8.

BI Jer 1:8 ©