Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 1 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 1:4 verse available
OET-LV and_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.
UHB וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhiy dəⱱar-yəhvāh ʼēlay lēʼmor.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the word of Yahweh was to me, saying,
UST One day Yahweh gave me this message,
BSB § The word of the LORD came to me, saying:
OEB This is the message that came to me from Jehovah:
WEB Now Yahweh’s word came to me, saying,
WMB Now the LORD’s word came to me, saying,
NET The Lord said to me,
LSV And there is a word of YHWH to me, saying,
FBV The Lord came and told me,
T4T One day Yahweh gave me this message:
LEB And the word of Yahweh came to me, saying,
BBE Now the word of the Lord came to me, saying,
MOF No MOF JER book available
JPS And the word of the LORD came unto me, saying:
ASV Now the word of Jehovah came unto me, saying,
DRA And the word of the Lord came to me, saying:
YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,
DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,
RV Now the word of the LORD came unto me, saying,
WBS Now the word of the LORD came unto me, saying,
KJB Then the word of the LORD came unto me, saying,
BB The worde of the Lorde spake thus vnto me.
(The word of the Lord spake thus unto me.)
GNV Then the worde of the Lord came vnto me, saying,
(Then the word of the Lord came unto me, saying,)
CB The worde of the LORDE spake thus vnto me:
(The word of the LORD spake thus unto me:)
WYC And the word of the Lord was maad to me,
(And the word of the Lord was made to me,)
LUT Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
(And the HErrn Wort geschah to to_me and spoke:)
CLV Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
(And factum it_is verbum Domini to me, dicens:)
BRN And the word of the Lord came to him, saying,
BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς αὐτόν·
(Kai egeneto logos Kuriou pros auton;)
1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) The word of Yahweh came to me, saying
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )
This idiom is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said” or “Yahweh spoke this message to me”