Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel JER 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 1:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 1:4 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yəhvāh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the word of Yahweh was to me, saying,

UST One day Yahweh gave me this message,


BSB § The word of the LORD came to me, saying:

OEB This is the message that came to me from Jehovah:

WEB Now Yahweh’s word came to me, saying,

WMB Now the LORD’s word came to me, saying,

NET The Lord said to me,

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV The Lord came and told me,

T4TOne day Yahweh gave me this message:

LEB And the word of Yahweh came to me, saying,

BBE Now the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF JER book available

JPS And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV Now the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV Now the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Now the word of the LORD came unto me, saying,

KJB Then the word of the LORD came unto me, saying,

BB The worde of the Lorde spake thus vnto me.
  (The word of the Lord spake thus unto me.)

GNV Then the worde of the Lord came vnto me, saying,
  (Then the word of the Lord came unto me, saying,)

CB The worde of the LORDE spake thus vnto me:
  (The word of the LORD spake thus unto me:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
  (And the HErrn Wort geschah to to_me and spoke:)

CLV Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
  (And factum it_is verbum Domini to me, dicens:)

BRN And the word of the Lord came to him, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς αὐτόν·
  (Kai egeneto logos Kuriou pros auton;)


TSNTyndale Study Notes:

1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word of Yahweh came to me, saying

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

This idiom is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said” or “Yahweh spoke this message to me”

BI Jer 1:4 ©