Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34

Parallel JOB 41:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 41:31 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)It makes the deep ocean boil like a pot.
 ⇔ It makes the sea swirl like a jar of ointment.

OET-LVNo OET-LV JOB 41:31 verse available

UHB23 יַרְתִּ֣יחַ כַּ⁠סִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּ⁠מֶּרְקָחָֽה׃
   (23 yartiyaḩ ka⁠şşir məʦūlāh yām yāsim ka⁠mmerqāḩāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOB 41:31 verse available

BrTrNo BrTr JOB 41:31 verse available

ULTIt makes the deep boil like a pot;
 ⇔ it makes the sea like an ointment pot.

USTAs it swims through the deep water of the ocean,
 ⇔ it churns it into foam,
 ⇔ as if it were boiling water or ointment that someone was stirring.

BSBHe makes the depths seethe like a cauldron;
 ⇔ he makes the sea like a jar of ointment.


OEBHe makes the deep boil like a pot;
 ⇔ He stirreth the sea like ointment.

WEBBEHe makes the deep to boil like a pot.
 ⇔ He makes the sea like a pot of ointment.

WMBB (Same as above)

NETIt makes the deep boil like a cauldron
 ⇔ and stirs up the sea like a pot of ointment,

LSVHe causes the deep to boil as a pot,
He makes the sea as a pot of ointment.

FBVIt churns up the sea like water in a boiling pot, like a steaming bowl when ointment is mixed.

T4TThey stir up the water and cause it to foam
 ⇔ as they churn/swim through it.

LEBNo LEB JOB 41:31 verse available

BBEThe deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.

MoffNo Moff JOB book available

JPS(41-23) He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a seething mixture.

ASVHe maketh the deep to boil like a pot:
 ⇔ He maketh the sea like a pot of ointment.

DRANo DRA JOB 41:31 verse available

YLTHe causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.

DrbyHe maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment;

RVHe maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.

WbstrHe maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

KJB-1769He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

KJB-1611He maketh the deepe to boyle like a pot: hee maketh the sea like a pot of oyntment.
   (He maketh the deepe to boyle like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.)

BshpsHe maketh the deepe to boyle lyke a pot, and stirreth the sea together lyke an oyntment.
   (He maketh the deepe to boyle like a pot, and stirreth the sea together like an ointment.)

GnvaNo Gnva JOB 41:31 verse available

CvdlHe maketh the depe to seeth and boyle like a pott, and stereth the see together like an oyntment.
   (He maketh the depe to seeth and boyle like a pott, and stereth the sea together like an ointment.)

WyclNo Wycl JOB 41:31 verse available

LuthNo Luth JOB 41:31 verse available

ClVgNo ClVg JOB 41:31 verse available


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

יַרְתִּ֣יחַ כַּ⁠סִּ֣יר מְצוּלָ֑ה

(yartiyaḩ ka⁠şşir məʦūlāh)

Yahweh is using the term pot by association to mean the water in a pot that someone was heating to make the water boil. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “It makes the deep boil like the water in a pot that someone is heating”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יַרְתִּ֣יחַ כַּ⁠סִּ֣יר מְצוּלָ֑ה

(yartiyaḩ ka⁠şşir məʦūlāh)

Yahweh is speaking as if Leviathan literally made the ocean boil the way the water in a pot would boil. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “It churns up the waters of the ocean as it swims”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּ⁠מֶּרְקָחָֽה

(yām yāsim ka⁠mmerqāḩāh)

Yahweh is using the term ointment pot by association to mean the ointment in a pot that someone would stir to mix its ingredients together. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “it makes the sea like ointment that someone is stirring in a pot”

Note 4 topic: figures-of-speech / simile

יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּ⁠מֶּרְקָחָֽה

(yām yāsim ka⁠mmerqāḩāh)

The point of this comparison is that that when Leviathan swims through the sea, it makes the waters foam the way ointment foams in a pot when its ingredients are stirred together. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “it makes the waters of the sea foam the way ointment foams when someone stirs it in a pot”

BI Job 41:31 ©