Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PRO 8:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 8:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIn/on/at/with_made_firm_he [the]_clouds from_above in/on/at/with_established the_springs of_the_deep.
[fn]


8:28 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

UHBבְּ⁠אַמְּצ֣⁠וֹ שְׁחָקִ֣ים מִ⁠מָּ֑עַל בַּ֝⁠עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
   (bə⁠ʼamməʦ⁠ō shəḩāqim mi⁠mmāˊal ba⁠ˊₐzōz ˊīnōt təhōm.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ὡς ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη, καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπʼ οὐρανὸν,
   (kai hōs isⱪura epoiei ta anō nefaʸ, kai hōs asfaleis etithei paʸgas taʸs hupʼ ouranon, )

BrTrand when he strengthened the clouds above; and when he secured the fountains of the earth:

ULTwhen he made firm the clouds above,
 ⇔ when the springs of the watery deep became strong,

USTI existed when Yahweh made the clouds above the earth,
 ⇔ and when he made the springs flow at the bottom of the ocean.

BSBwhen He established the clouds above,
 ⇔ when the fountains of the deep gushed forth,


OEBWhen He made firm the skies above,
 ⇔ and fixed the deep fast at its sources;

WEBBEwhen he established the clouds above,
 ⇔ when the springs of the deep became strong,

WMBB (Same as above)

MSG(22-31)God sovereignly made me—the first, the basic—
  before he did anything else.
I was brought into being a long time ago,
  well before Earth got its start.
I arrived on the scene before Ocean,
  yes, even before Springs and Rivers and Lakes.
Before Mountains were sculpted and Hills took shape,
  I was already there, newborn;
Long before God stretched out Earth’s Horizons,
  and tended to the minute details of Soil and Weather,
And set Sky firmly in place,
  I was there.
When he mapped and gave borders to wild Ocean,
  built the vast vault of Heaven,
  and installed the fountains that fed Ocean,
When he drew a boundary for Sea,
  posted a sign that said no trespassing,
And then staked out Earth’s Foundations,
  I was right there with him, making sure everything fit.
Day after day I was there, with my joyful applause,
  always enjoying his company,
Delighted with the world of things and creatures,
  happily celebrating the human family.

NETwhen he established the clouds above,
 ⇔ when the fountains of the deep grew strong,

LSVIn His strengthening clouds above,
In His making strong fountains of the deep,

FBVwhen he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,

T4TI was there when Yahweh put the clouds above the earth
 ⇔ and when he caused the water that is inside the earth to be secure.

LEB• [fn] skies from above, when he founded fountains of the deep,


8:? Literally “in his making”

BBEWhen he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:

MoffNo Moff PRO book available

JPSWhen He made firm the skies above, when the fountains of the deep showed their might,

ASVWhen he made firm the skies above,
 ⇔ When the fountains of the deep became strong,

DRAWhen he established the sky above, and poised the fountains of waters:

YLTIn His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,

Drbywhen he established the skies above, when the fountains of the deep became strong;

RVWhen he made firm the sides above: when the fountains of the deep became strong:

WbstrWhen he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

KJB-1769When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

KJB-1611When he established the cloudes aboue: when he strengthned the fountaines of the deepe.
   (When he established the clouds aboue: when he strengthned the fountains of the deepe.)

BshpsWhen he hanged the cloudes aboue, when he fastened the springes of the deepe:
   (When he hanged the clouds above, when he fastened the springes of the deepe:)

GnvaWhen he established the cloudes aboue, when he confirmed the fountaines of the deepe,
   (When he established the clouds above, when he confirmed the fountains of the deepe, )

Cvdlwhan he hanged the cloudes aboue: whan he fastened the sprynges of the depe:
   (whan he hanged the clouds aboue: when he fastened the springes of the depe:)

WyclWhanne he made stidfast the eir aboue; and weiede the wellis of watris.
   (When he made steadfast the eir aboue; and weiede the wellis of waters.)

Luthda er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,
   (da he the Wolken droben festete, there he festigte the Brunnen the/of_the Tiefe,)

ClVgquando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum;
   (quando æthera firmabat sursum, and librabat fontes waterrum; )


TSNTyndale Study Notes:

8:27-29 God used his wisdom to establish the created order, so wisdom can tell us how the world works and testifies to God’s greatness.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠אַמְּצ֣⁠וֹ שְׁחָקִ֣ים

in/on/at/with,made_firm,he skies

Here, Wisdom speaks of God forming the clouds as if he made them firm. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “when he created the clouds”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

בַּ֝⁠עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם

in/on/at/with,established fountains deep

Here Wisdom speaks of the springs flowing with much water as if they were people who became strong. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “when the springs of the watery deep flowed strongly”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

עִינ֥וֹת תְּהוֹם

fountains deep

Here Wisdom is using the possessive form to describe the springs that supply water to the watery deep, which refers to the bottom of the ocean. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “the springs that fill the watery deep”

BI Pro 8:28 ©