Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PROV 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Prov 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Listen because I’ll speak uplifting things,
 ⇔ ≈ and open my lips about what is right,OET logo mark

OET-LVListen if/because princely_things I_will_speak and_the_opening_of my_lips_of_of will_be_uprightness(es).
OET logo mark

UHBשִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּ⁠מִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗⁠י מֵישָׁרִֽים׃
   (shimˊū kiy-nəgīdim ʼₐdabēr ū⁠miftaḩ səfāta⁠y mēyshārim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἰσακούσατέ μου, σεμνὰ γὰρ ἐρῶ, καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά.
   (Eisakousate mou, semna gar erō, kai anoisō apo ⱪeileōn ortha. )

BrTrHearken to me; for I will speak solemn truths; and will produce right sayings from my lips.

ULTListen, for noble things I will speak,
 ⇔ and the opening of my lips will be upright things.

USTListen to what I say, because I will tell you some excellent things.
 ⇔ I will speak to you about what is right.

BSBListen, for I speak of noble things,
 ⇔ and the opening of my lips [will reveal] right.

MSB (Same as BSB above)


OEBNo OEB PROV book available

WEBBEHear, for I will speak excellent things.
 ⇔ The opening of my lips is for right things.

WMBB (Same as above)

NETListen, for I will speak excellent things,
 ⇔ and my lips will utter what is right.

LSVListen, for I speak noble things,
And the opening of my lips [is] uprightness.

FBVListen to me because I have valuable things to explain to you.

T4TListen to me, because I have some excellent/important things to say.
 ⇔ What I say is what is fair/right.

LEB   • Listen! For noble things I will speak, and upright things from the opening of my lips.

BBEGive ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.

MoffListen, for I have a weighty message,
 ⇔ my lips open with right words,

JPSHear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.

ASVHear, for I will speak excellent things;
 ⇔ And the opening of my lips shall be right things.

DRAHear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.

YLTHearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.

DrbyHear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.

RVHear, for I will speak excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

SLTHear ye, for I will speak dear things; and the openings of my lips uprightnesses.

WbstrHear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

KJB-1769Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

KJB-1611Heare, for I will speake of excellent things: and the opening of my lippes shalbe right things.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsGeue eare, for I wyll speake of great matters, and open my lippes to tell thinges that be right:
   (Give ear, for I will speak of great matters, and open my lips to tell things that be right:)

GnvaGiue eare, for I will speake of excellent things, and the opening of my lippes, shall teache things that be right.
   (Give ear, for I will speak of excellent things, and the opening of my lips, shall teach things that be right. )

CvdlGeue eare, for I wil speake of greate matters, & open my lippes to tell thinges that be right.
   (Give ear, for I will speak of great matters, and open my lips to tell things that be right.)

WyclHere ye, for Y schal speke of grete thingis; and my lippis schulen be openyd, to preche riytful thingis.
   (Here ye/you_all, for I shall speak of great things; and my lips should be opened, to preach rightful things.)

LuthHöret, denn ich will reden, was fürstlich ist, und lehren, was recht ist.
   (Hear, because/than I will talk, what/which fürstlich is, and teach, what/which right is.)

ClVgAudite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent.
   (Listen, since/because from/about things magnis locutura I_am, and aperientur lips my as straight beforedicent. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:6-9 Wisdom is associated with truth, understanding, and knowledge, which are right, wholesome, plain, and clear. Wisdom detests deception, which is devious and crooked (cp. 1:2-7; 6:16-19).

TTNTyndale Theme Notes:

Speaking

As children we probably heard, “Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.” Scripture presents another viewpoint: Words have the power of life and death (18:21). The words contained in lies (14:5, 25), arguments (26:17), insults (20:20), slander (10:18), gossip (11:13), rumors (18:8), flattery (7:21-22), and bragging (26:23; 27:2) can all be death-dealing.

Proverbs repeatedly emphasizes that foolish people speak foolish words. They are represented by “the woman named Folly” (9:13-18), who lies and deceives to harm her hearers. Words reflect the condition of the heart (16:23; 18:4). While someone might conceal an evil heart by using pleasant words (26:23), a person’s true character will eventually surface (26:24-26). The words of fools not only harm others; these words ultimately injure those who speak them. The tongue is full of wickedness that can ruin your whole life (Jas 3:6).

In contrast, wise people speak the life-giving words represented by Wisdom (Prov 8:7-9; 10:11). Wise people use their words sparingly (17:27-28) and are usually gentle (15:4; 16:24). However, a wise person also knows the right time to speak (15:23; 25:11) and realizes that, at times, even harsh criticism is necessary (see 27:5). Proverbs wisely reminds its readers to pay close attention not only to what they say but also to how and when they say it.

Passages for Further Study

Prov 7:21-22; 8:7-9; 9:13-18; 10:11, 18; 11:13; 14:5, 25; 15:4, 23; 16:23-24; 17:28; 18:4, 21; 20:20; 25:11; 26:17, 23-26; 27:2, 5; Matt 12:33-37; Jas 3:1-12


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–36: Wisdom calls out to people and reminds them of the benefits of being wise

In contrast to the previous section describing the adulterous woman, this section describes personified Wisdom. The public setting for Wisdom’s speech is described in 8:1–3. In 8:4–11, she addresses all mankind and describes her own character. In 8:12–21, she provides reasons why people should choose her. Additional motivation is given in 8:22–31: Wisdom was with the LORD when he created the world. The section ends with Wisdom appealing to mankind to follow her teaching (8:32–36).

This section is a speech by personified Wisdom. As in Wisdom’s speech in 1:20–33, the Notes have used a capital letter for Wisdom in most verses. However, in her speech, Wisdom sometimes refers to “wisdom” as an ability that people have or use or should try to obtain. In some of these contexts, the Notes have used small letters for “wisdom.” The Display will often give more than one option. You may use either option in your language, depending on what is appropriate in each context.

Some other headings for this section are:

Wisdom’s Call (NIV)

Listen to Wisdom (NCV)

The good qualities of Wisdom

Wisdom’s second invitation to people

Paragraph 8:4–11

In this paragraph, personified Wisdom invites all mankind to become shrewd and intelligent (4–5). She then describes the good qualities of her words as motivation to heed her invitation (6–9). She ends with another appeal that is based on her high value (10–11).

8:6–9

In these four verses, Wisdom’s words are described with a series of expressions that largely overlap in meaning. The notes will try to explain any similarities and differences so that you can look for words or expressions in your language that cover a similar range of meaning. Other languages may use more terms or fewer terms than Hebrew or English.

8:6

Notice the parallel parts that are similar in meaning:

6aListen, for I speak of noble things,

6b and the opening of my lips will reveal right.

8:6a

Listen, for I speak of noble things,

Listen, for I speak of noble things: In this verse, Wisdom gives the first reason why people should listen to her words. It’s because what she says is noble. Other ways to translate this word are:

worthy (NIV)

excellent (GNT)

worthwhile (CEV)

important

8:6a–b

(combined/reordered)

8:6b

and the opening of my lips will reveal right.

and the opening of my lips will reveal right: The phrase and the opening of my lips will reveal is a poetic way to say “I speak.” The NJB expresses it as:

when I speak, my words are right. (NJB)

The word translated by most English versions as right means “honest,” “straightforward,” or “fair.” See the note on 1:3b. It does not mean “right” in the sense of “correct.” So this line may be translated as:

All the words that come from my mouth are fair/honest.

General Comment on 8:6a–b

In some languages, it may be more natural to combine and/or reorder the parallel expressions about speaking. For example:

Listen, because what I say is worthwhile and right. (CEV)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ⁠מִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗⁠י

and,the_opening_of my_lips_of,of

Here, the opening of my lips refers to what is said when Wisdom opens her lips to speak. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and what I will say”

BI Prov 8:6 ©