Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PRO 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 8:14 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVTo_me counsel and_sound_wisdom I [am]_understanding to_me strength.

UHBלִֽ⁠י־עֵ֭צָה וְ⁠תוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣⁠י גְבוּרָֽה׃
   (li⁠y-ˊēʦāh və⁠tūshiyyāh ʼₐniy ⱱināh li⁠y gəⱱūrāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια, ἐμὴ φρόνησις, ἐμὴ δὲ ἰσχύς.
   (Emaʸ boulaʸ kai asfaleia, emaʸ fronaʸsis, emaʸ de isⱪus. )

BrTrCounsel and safety are mine: prudence is mine, and strength is mine.

ULTCounsel and sound wisdom are mine;
 ⇔ I am understanding; strength is mine.

USTI advise people and enable them to be truly wise.
 ⇔ I am the wise things that you need to understand.
 ⇔ I strengthen people.

BSBCounsel and sound judgment are mine;
 ⇔ I have insight and strength.


OEBMine are counsel and skill;
 ⇔ understanding and might are mine.

WEBBECounsel and sound knowledge are mine.
 ⇔ I have understanding and power.

WMBB (Same as above)

NETCounsel and sound wisdom belong to me;
 ⇔ I possess understanding and might.

LSVCounsel and substance [are] mine,
I [am] understanding, I have might.

FBVI have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.

T4TI give people good advice and I enable them to do things that are wise.
 ⇔ I understand how things really are, and I am strong.

LEB• [fn] are mine; I am understanding,[fn]


8:? Literally “To/for me are advice and sound judgment”

8:? Literally “to/for me is strength”

BBEWise design and good sense are mine; reason and strength are mine.

MoffNo Moff PRO book available

JPSCounsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, power is mine.

ASVCounsel is mine, and sound knowledge:
 ⇔ I am understanding; I have might.

DRACounsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.

YLTMine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.

DrbyCounsel is mine, and sound wisdom: I am intelligence; I have strength.

RVCounsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.

WbstrCounsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

KJB-1769Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

KJB-1611Counsell is mine, and sound wisedome: I am vnderstanding, I haue strength.
   (Counsell is mine, and sound wisdom: I am understanding, I have strength.)

BshpsCounsell is mine, and direction, I am vnderstanding, and I haue strength.
   (Counsell is mine, and direction, I am understanding, and I have strength.)

GnvaI haue counsell and wisedome: I am vnderstanding, and I haue strength.
   (I have counsell and wisdom: I am understanding, and I have strength. )

CvdlI can geue councell, and be a gyde: I haue vnderstondinge, I haue strength.
   (I can give councell, and be a gyde: I have understanding, I have strength.)

WyclCounseil is myn, and equyte `is myn; prudence is myn, and strengthe `is myn.

LuthMein ist beides, Rat und Tat; ich habe Verstand und Macht.
   (My is beides, advice and Tat; I have Verstand and Macht.)

ClVgMeum est consilium et æquitas; mea est prudentia, mea est fortitudo.[fn]
   (Meum it_is consilium and æquitas; mea it_is prudentia, mea it_is fortitudo. )


8.14 Meum est consilium. Non se extollat humana præsumptio: plenitudinem virtutum sola Dei sapientia possidet, ab hac humana infirmitas, quidquid habet virtutis, accipit.


8.14 Meum it_is consilium. Non se extollat humana præsumptio: plenitudinem virtutum sola of_God sapientia possidet, away hac humana infirmitas, quidquid habet of_virtue, accipit.


UTNuW Translation Notes:

עֵ֭צָה וְ⁠תוּשִׁיָּ֑ה & בִ֝ינָ֗ה & גְבוּרָֽה

advice and,sound_wisdom & discernment & strength

See how you translated Counsel in 1:25, wisdom and understanding in 1:2, and strength in 5:10.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לִֽ⁠י־עֵ֭צָה וְ⁠תוּשִׁיָּ֑ה & לִ֣⁠י גְבוּרָֽה

to=me advice and,sound_wisdom & to=me strength

Here, Wisdom speaks of enabling people to have Counsel, sound wisdom, and strength as if they were objects that belong to Wisdom. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “I enable you to acquire counsel and sound wisdom … I enable you to acquire strength” or “What is wise enables you to acquire counsel and sound wisdom … what is wise enables you to acquire strength”

BI Pro 8:14 ©