Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἔνταλμα’ is used in only one form in the Greek originals: ἐντάλματα (N-····ANP).
It is glossed in 3 different ways: ‘the commands’, ‘as the commands’, ‘commands’.
(In the VLT, it was glossed in 3 different ways: ‘the commandments’, ‘as the commandments’, ‘commandments’.)
Mark 7:7 ἐντάλματα (entalmata) ANP ‘me teaching as teachings the commands of humans’ SR GNT Mark 7:7 word 8
OET-LV: 7 And they_are_worshipping me uselessly, teaching the_commands of_humans as_teachings. (MRK_7:7)
OET-RV: 7 Their worship of me is worthless,
⇔ teaching man-made rules as if they are from God.’ (MRK 7:7)
Mat 15:9 ἐντάλματα (entalmata) ANP ‘me teaching teachings as the commands of humans’ SR GNT Mat 15:9 word 7
OET-LV: 9 And they_are_worshipping me uselessly, teaching teachings as_the_commands of_humans. (MAT_15:9)
OET-RV: 9 Their worship of me is useless,
⇔ They teach human ideas as if they’re commands.’ ” (MAT 15:9)
Col 2:22 ἐντάλματα (entalmata) ANP ‘depletion according_to the commands and teachings of humans’ SR GNT Col 2:22 word 11
OET-LV: 22 Which is all things to corruption in_the depletion, according_to the commands and teachings of_ the _humans? (COL_2:22)
OET-RV: 22 No, All those rules lead to corruption when they’re used as the commands and teaching of humans. (COL 2:22)
Yhn (Jhn) 10:18 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘to take it this command I received from the’ SR GNT Yhn 10:18 word 28
OET-LV: 18 No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself. I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it. I_received this the command from the father of_me. (JHN_10:18)
OET-RV: 18 No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father.” (JHN 10:18)
Yhn (Jhn) 11:57 ἐντολάς (entolas) AFP ‘and the Farisaios_party commands that if anyone’ SR GNT Yhn 11:57 word 11
OET-LV: 57 And had_given the chief_priests and the Farisaios_party commands, that if anyone may_know where he_is, he_may_divulge it, so_that they_may_arrest him. (JHN_11:57)
OET-RV: 57 The chief priests and the Pharisee party had already announced that if anyone knew where Yeshua was, they must inform them so that they could arrest him. (JHN 11:57)
Yhn (Jhn) 12:49 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘father himself to me a command has given what I may say’ SR GNT Yhn 12:49 word 15
OET-LV: 49 Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak. (JHN_12:49)
OET-RV: 49 because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach. (JHN 12:49)
Yhn (Jhn) 12:50 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘I have known that the command of him life eternal’ SR GNT Yhn 12:50 word 5
OET-LV: 50 And I_have_known that the command of_him is eternal life. Therefore what I am_speaking, as the father has_said to_me, thus I_am_speaking. (JHN_12:50)
OET-RV: 50 And I’m fully aware that obeying his commands leads to living forever. Therefore whenever I speak, I just say whatever the father said to me.” (JHN 12:50)
Yhn (Jhn) 13:34 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘a command new I am giving to you_all’ SR GNT Yhn 13:34 word 1
OET-LV: 34 I_am_giving to_you_all a_ new _command, that you_all_may_be_loving one_another, as I_loved you_all, that also you_all may_be_loving one_another. (JHN_13:34)
OET-RV: 34 I’m giving you a new command—you need to love each other. The way that I loved all of you is how you should love each other. (JHN 13:34)
Yhn (Jhn) 14:15 ἐντολάς (entolas) AFP ‘if you_all are loving me commands my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn 14:15 word 6
OET-LV: 15 If you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands. (JHN_14:15)
OET-RV: 15 “If you all love me, you will obey my commands. (JHN 14:15)
Yhn (Jhn) 14:21 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the one having the commands of me and keeping’ SR GNT Yhn 14:21 word 4
OET-LV: 21 The one having the commands of_me and keeping them, that one is the one loving me, and the one loving me, will_be_being_loved by the father of_me, and_I will_be_loving him, and will_be_manifesting myself to_him. (JHN_14:21)
OET-RV: 21 “Anyone who takes my commands and obeys them, that’s the person who loves me, and anyone who loves me will be loved by my father, and I too will be loving them and will be revealing myself to them.” (JHN 14:21)
Yhn (Jhn) 14:31 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘father and as command he gave to me the’ SR GNT Yhn 14:31 word 13
OET-LV: 31 but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing. Be_raising, we_may_be_going from_here. (JHN_14:31)
OET-RV: 31 but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ “Come on, stand up. We need to be leaving this place.” (JHN 14:31)
Yhn (Jhn) 15:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘if the commands of me you_all may keep you_all will_be remaining’ SR GNT Yhn 15:10 word 3
OET-LV: 10 If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him. (JHN_15:10)
OET-RV: 10 If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)
Yhn (Jhn) 15:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of the father the commands have kept and I am remaining’ SR GNT Yhn 15:10 word 23
OET-LV: 10 If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him. (JHN_15:10)
OET-RV: 10 If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)
Yhn (Jhn) 15:12 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘this is command my that may_be loving’ SR GNT Yhn 15:12 word 4
OET-LV: 12 This is the my the command, that may_be_loving one_another as I_loved you_all. (JHN_15:12)
OET-RV: 12 So here’s my request: keep loving each other just like I loved you all. (JHN 15:12)
Mark 7:8 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘having left the command of god you_all are taking_hold_of the’ SR GNT Mark 7:8 word 15
OET-LV: 8 Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans. (MRK_7:8)
OET-RV: 8 You’ve ignored God’s commands instead accepting human traditions.” (MRK 7:8)
Mark 7:9 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘well you_all are rejecting the command of god in_order_that the’ SR GNT Mark 7:9 word 7
OET-LV: 9 And he_was_saying to_them: You_all_are_rejecting well the command of_ the _god, in_order_that you_all_may_keep the tradition of_you_all. (MRK_7:9)
OET-RV: 9 And Yeshua continued, “You all simply dismiss God’s commands in favour of your own customs. (MRK 7:9)
Mark 10:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘of you_all he wrote for you_all command this’ SR GNT Mark 10:5 word 16
OET-LV: 5 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: He_wrote the this command for_you_all for the hard_heart of_you_all, (MRK_10:5)
OET-RV: 5 Yeshua responded, “Yes, he wrote that law because he saw your stubborn desires, (MRK 10:5)
Mark 10:19 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the commands you have known not you may murder’ SR GNT Mark 10:19 word 2
OET-LV: 19 You_have_known the commands: you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud: Be_honouring the father and the mother of_you. (MRK_10:19)
OET-RV: 19 You know God’s commands: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents.” (MRK 10:19)
Mark 12:28 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘him which is command the first of all’ SR GNT Mark 12:28 word 26
OET-LV: 28 And one of_the scribes having_approached, having_heard of_them debating, having_seen that he_answered well to_them, asked him: Which command is the_first of_all? (MRK_12:28)
OET-RV: 28 Then one of the religious teachers who had heard their question and Yeshua’s excellent answer, came closer and asked, “Which of God’s commands is the most important?” (MRK 12:28)
Mark 12:31 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘greater than these another command not is’ SR GNT Mark 12:31 word 20
OET-LV: 31 The_second is this: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. Another command is not greater than these. (MRK_12:31)
OET-RV: 31 And the second is: ‘Love your neighbour like you look after yourself.’ There’s no other commands more important than these.” (MRK 12:31)
Mat 5:19 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘may break one of the commands of these the least’ SR GNT Mat 5:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore if whoever may_break the least one of_these of_the commands, and may_teach the people thus, will_be_being_called least in the kingdom of_the heavens, but whoever wishfully may_practice and may_teach, this one will_be_being_called great in the kingdom of_the heavens. (MAT_5:19)
OET-RV: 19 Therefore anyone who breaks even a minor command, and teaches others to do the same, will be seen as one of the least in the heavenly kingdom, but anyone who practices and teaches those instructions will be considered outstanding in the kingdom. (MAT 5:19)
Mat 15:3 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘you_all are breaking_from the command of god because_of the’ SR GNT Mat 15:3 word 12
OET-LV: 3 And he answering said to_them: For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all? (MAT_15:3)
OET-RV: 3 “Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)
Mat 19:17 ἐντολάς (entolas) AFP ‘to come_in be keeping the commands’ SR GNT Mat 19:17 word 34
OET-LV: 17 And he said to_him: Why are_you_asking me about the good? one is the good. But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands. (MAT_19:17)
OET-RV: 17 “Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands.” (MAT 19:17)
Mat 22:36 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘Teacher which command is great in the’ SR GNT Mat 22:36 word 3
OET-LV: 36 Teacher, which command is great in the law? (MAT_22:36)
OET-RV: 36 “Teacher, which is the most important command from Mosheh?” (MAT 22:36)
Mat 22:38 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘great and first command’ SR GNT Mat 22:38 word 10
OET-LV: 38 This is the great and first command. (MAT_22:38)
OET-RV: 38 That’s the first and most important command. (MAT 22:38)
Mat 22:40 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘on these two commands all the law’ SR GNT Mat 22:40 word 5
OET-LV: 40 All the law and the prophets is_being_hanged on these the two commands. (MAT_22:40)
OET-RV: 40 Everything from the Torah and the writings of the prophets just follows on from those two commands.” (MAT 22:40)
Luke 1:6 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘in all the commands and just_acts of the’ SR GNT Luke 1:6 word 13
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
Luke 15:29 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘for you and never a command of you I passed_by and’ SR GNT Luke 15:29 word 16
OET-LV: 29 And he answering said to_the father of_him: Behold, so_many years I_am_serving for_you, and I_ never _passed_by a_command of_you, and you_ never _gave a_young_goat, to_me, in_order_that I_may_be_gladdened with the friends of_me. (LUK_15:29)
OET-RV: 29 ‘Listen,’ said the older son to his father, ‘I’ve worked for you for however many years and I’ve never disobeyed you, yet you never gave me even a young goat so that I could celebrate with my friends! (LUK 15:29)
Luke 18:20 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the commands you have known not you may commit_adultery’ SR GNT Luke 18:20 word 2
OET-LV: 20 You_have_known the commands: You_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _murder, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony: Be_honouring the father and the mother of_you. (LUK_18:20)
OET-RV: 20 You know God’s commands: Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t lie in court, and honour your parents.” (LUK 18:20)
Luke 23:56 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘they rested according_to the command’ SR GNT Luke 23:56 word 14
OET-LV: 56 And having_returned, they_prepared spices and ointments. And indeed on_the day_of_rest they_rested according_to the command. (LUK_23:56)
OET-RV: 56 then they returned to the house and prepared spices and ointments.
¶ Once the Rest Day began, they all rested as per God’s command, (LUK 23:56)
Acts 17:15 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘Athaʸnai and having received a command for Silas and’ SR GNT Acts 17:15 word 24
OET-LV: 15 And the ones appointing the Paulos, brought him to Athaʸnai, and having_received a_command for the Silas and the Timotheos, that as they_may_come most_quickly to him, they_were_departing. (ACT_17:15)
OET-RV: 15 The ones guiding Paul took him to Athens before they headed back with his instructions for Silas and Timothy to come and join him again as soon as possible. (ACT 17:15)
Rom 7:8 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘sin by the command produced in me’ SR GNT Rom 7:8 word 8
OET-LV: 8 But opportunity having_taken the sin by the command, produced in me all covetousness, because/for apart_from the_law, sin dead. (ROM_7:8)
OET-RV: 8 But sin took the opportunity from that command to produce covetousness in me, because sin would be dead apart from the Law. (ROM 7:8)
Rom 7:9 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having come but the command the sin revived’ SR GNT Rom 7:9 word 10
OET-LV: 9 But I was_living apart_from law once, but having_come the command, the sin revived, (ROM_7:9)
OET-RV: 9 For a time I was living without the Law, but once God’s command came then sin revived (ROM 7:9)
Rom 7:10 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘was found to me the command to life this was’ SR GNT Rom 7:10 word 8
OET-LV: 10 and I died_off, and was_found to_me the command, which to life, this was to death. (ROM_7:10)
OET-RV: 10 and I died, and I discovered that the command which should lead to life, led to death. (ROM 7:10)
Rom 7:11 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having taken by the command deceived me and’ SR GNT Rom 7:11 word 8
OET-LV: 11 For/Because the sin an_opportunity having_taken by the command, deceived me and by it killed_off me. (ROM_7:11)
OET-RV: 11 Sin deceived me when the command gave it an opportunity, and in doing so, it killed me. (ROM 7:11)
Rom 7:12 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘holy and the command is holy and righteous’ SR GNT Rom 7:12 word 8
OET-LV: 12 So_as the indeed law is holy, and the command is holy, and righteous, and good. (ROM_7:12)
OET-RV: 12 Now the Law is indeed holy and God’s command is holy and righteous and good, (ROM 7:12)
Rom 7:13 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘sin by the command’ SR GNT Rom 7:13 word 31
OET-LV: 13 Therefore the good law to_me became death? Never it_might_become. But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command. (ROM_7:13)
OET-RV: 13 so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)
Rom 13:9 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘if any other command in message this’ SR GNT Rom 13:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
1 Cor 7:19 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘is but keeping of the commands of god’ SR GNT 1 Cor 7:19 word 12
OET-LV: 19 The circumcision nothing is, and the uncircumcision nothing is, but keeping of_the_commands of_god. (CO1_7:19)
OET-RV: 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but obeying God’s commands is what counts. (CO1 7:19)
1 Cor 14:37 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘that of the master it is a command’ SR GNT 1 Cor 14:37 word 21
OET-LV: 37 If anyone is_supposing a_prophet to_be or spiritual, him _let_be_recognizing what I_am_writing to_you_all that of_the_master it_is a_command. (CO1_14:37)
OET-RV: 37 If anyone thinks they’re a prophet or a spiritual person, then they should readily acknowledge that what I’m writing to you all is Yahweh’s command, (CO1 14:37)
Eph 2:15 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘the law of the commands in decrees having nullified’ SR GNT Eph 2:15 word 4
OET-LV: 15 having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)
OET-RV: 15 having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)
Eph 6:2 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘mother which is command the first with a promise’ SR GNT Eph 6:2 word 10
OET-LV: 2 Be_honouring the father of_you and the mother (which is the_first command with a_promise), (EPH_6:2)
OET-RV: 2 Honour your father and mother (that’s the first command that’s followed by a promise) (EPH 6:2)
Col 4:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘concerning whom you_all received commands if he may come to’ SR GNT Col 4:10 word 15
OET-LV: 10 Aristarⱪos the fellow-prisoner of_me is_greeting you_all, and Markos, the cousin of_Barnabas (concerning whom you_all_received commands, if he_may_come to you_all, receive him), (COL_4:10)
OET-RV: 10 My fellow prisoner, Aristarchus, sends his greetings along with Barnabas’ cousin, Mark. You’ve already received instructions about that, so accept him if he arrives there. (COL 4:10)
1 Tim 6:14 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘to keep you the command spotless irreproachable until’ SR GNT 1 Tim 6:14 word 4
OET-LV: 14 you to_keep the command spotless irreproachable, until the appearing of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (TI1_6:14)
OET-RV: 14 to obey that command faultlessly until the return of our master Yeshua the messiah. (TI1 6:14)
Tit 1:14 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘to Youdaiōns myths and the commands of humans turning_away the’ SR GNT Tit 1:14 word 6
OET-LV: 14 not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth. (TIT_1:14)
OET-RV: 14 and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)
Heb 7:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘the priestly_office receiving a command are having to_be tithing the’ SR GNT Heb 7:5 word 11
OET-LV: 5 And the ones on_one_hand from the sons of_Leui/(Lēvī) the priestly_office receiving, a_command are_having to_be_tithing the people according_to the law, this is the brothers of_them, although having_come_out out_of the loin of_Abraʼam, (HEB_7:5)
OET-RV: 5 On one hand, the tithing command from Mosheh’s law makes the people give a tenth to Levi’s descendants who inherit the priestly office, even though they’re their brothers as fellow descendants of Abraham. (HEB 7:5)
Heb 7:16 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘not according_to the law of a command fleshy has become but’ SR GNT Heb 7:16 word 5
OET-LV: 16 who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible. (HEB_7:16)
OET-RV: 16 who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)
Heb 7:18 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘for is becoming of going_before the command because_of the of it’ SR GNT Heb 7:18 word 6
OET-LV: 18 An_annulment for on_one_hand is_becoming of_going_before the_command, because_of the of_it weak and unprofitable, (HEB_7:18)
OET-RV: 18 In the first case, the command is annulled because it’s weak and unprofitable (HEB 7:18)
Heb 9:19 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having_been spoken for every command according_to the law’ SR GNT Heb 9:19 word 5
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
2 Pet 2:21 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having_been given_over to them holy command’ SR GNT 2 Pet 2:21 word 27
OET-LV: 21 For/Because it_was better, for_them, not to_have_known the way of_ the _righteousness, than having_known it, to_turn_away from the holy command having_been_given_over to_them. (PE2_2:21)
OET-RV: 21 It would have been better not to have known the way of righteousness, than having known it and to turn back from the holy instruction that was passed on to them. (PE2 2:21)
2 Pet 3:2 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘of the ambassadors of you_all command of the master and’ SR GNT 2 Pet 3:2 word 15
OET-LV: 2 to_be_reminded of_the messages having_been_previously_spoken, by the holy prophets, and of_the command of_the master and saviour of_the ambassadors of_you_all. (PE2_3:2)
OET-RV: 2 remember the messages spoken in the past by the holy prophets as well as the instruction of the master and saviour that came via your apostles. (PE2 3:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:3 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him if the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1 Yhn 2:3 word 11
OET-LV: 3 And by this we_are_knowing that we_have_known him, if we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_2:3)
OET-RV: 3 We will know if we really know Yeshua if we obey his teachings. (JN1 2:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:4 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him and the commands of him not keeping’ SR GNT 1 Yhn 2:4 word 8
OET-LV: 4 The one saying, that I_have_known him, and not keeping the commands of_him, is a_liar, and the truth is not in this one, (JN1_2:4)
OET-RV: 4 If someone says that they know Yeshua but don’t do what he taught, that person is a liar and hasn’t internalised the truth. (JN1 2:4)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘beloved not a command new I am writing to you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 4
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘I am writing to you_all but a command old which you_all were having’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 9
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘from the beginning the command old is the’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 16
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:8 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘contrastly a command new I am writing to you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:8 word 2
OET-LV: 8 Contrastly I_am_writing a_ new _command to_you_all, which is true in him and in you_all, because the darkness is_being_passed_away, and the the true light is_ already _shining. (JN1_2:8)
OET-RV: 8 Then again I am writing a new rule to you—a rule which is true in Yeshua and in you all, because the darkness is already disappearing and the true light is already shining. (JN1 2:8)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:22 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him because the commands of him we are keeping and’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 14
OET-LV: 22 and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him. (JN1_3:22)
OET-RV: 22 and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:23 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘this is the command of him that we may_be believe’ SR GNT 1 Yhn 3:23 word 5
OET-LV: 23 And this is the command of_him, that we_may_be_believe in_the name of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and we_may_be_loving one_another, as he_gave the_command to_us. (JN1_3:23)
OET-RV: 23 And this is his command: We need to believe in the authority of his son, Yeshua the messiah, and we should love each other as per the command that Yeshua gave to us. (JN1 3:23)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:23 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘one_another as he gave the command to us’ SR GNT 1 Yhn 3:23 word 23
OET-LV: 23 And this is the command of_him, that we_may_be_believe in_the name of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and we_may_be_loving one_another, as he_gave the_command to_us. (JN1_3:23)
OET-RV: 23 And this is his command: We need to believe in the authority of his son, Yeshua the messiah, and we should love each other as per the command that Yeshua gave to us. (JN1 3:23)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:24 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the one keeping the commands of him in him’ SR GNT 1 Yhn 3:24 word 5
OET-LV: 24 And the one keeping the commands of_him, is_remaining in him, and he in him. And by this we_are_knowing that he_is_remaining in us, by the spirit whom he_gave to_us. (JN1_3:24)
OET-RV: 24 Anyone who follows his commands is living in him, and he is living in them and we have confirmation that he is living in us, because we have the spirit that he gave to us. (JN1 3:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:21 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘and this command we are having from him’ SR GNT 1 Yhn 4:21 word 4
OET-LV: 21 And we_are_having this the command from him, that the one loving the god, may_ also _be_loving the brother of_him. (JN1_4:21)
OET-RV: 21 So we have this command from Yeshua that anyone who loves God must also love their fellow believers. (JN1 4:21)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:2 ἐντολάς (entolas) AFP ‘we are loving and the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 16
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of god that the commands of him we may_be keeping and’ SR GNT 1 Yhn 5:3 word 10
OET-LV: 3 For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)
OET-RV: 3 because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 ἐντολαί (entolai) NFP ‘we may_be keeping and the commands of him heavy not’ SR GNT 1 Yhn 5:3 word 15
OET-LV: 3 For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)
OET-RV: 3 because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:4 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘in truth as the command we received from the’ SR GNT 2 Yhn 1:4 word 14
OET-LV: 4 I_was_ exceedingly _elated that I_have_found some of the children of_you walking in truth, as the_command we_received from the father. (JN2_1:4)
OET-RV: 4 I was so happy that I found some of your children living out the truth as per the command that the father gave us. (JN2 1:4)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘mistress not as a command new writing to you’ SR GNT 2 Yhn 1:5 word 8
OET-LV: 5 And now I_am_asking you, mistress, not as writing a_ new _command, to_you, but what we_were_having from the_beginning, that we_may_be_loving one_another. (JN2_1:5)
OET-RV: 5 So now I’m requesting you, lady, (not making some new command, but one that we’ve had since the beginning) that we all need to love each other (JN2 1:5)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ἐντολάς (entolas) AFP ‘we may_be walking according_to the commands of him this the’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 10
OET-LV: 6 And this is the love: that we_may_be_walking according_to the commands of_him. This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same. (JN2_1:6)
OET-RV: 6 where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘of him this the command is as you_all heard’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 18
OET-LV: 6 And this is the love: that we_may_be_walking according_to the commands of_him. This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same. (JN2_1:6)
OET-RV: 6 where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)
Rev 12:17 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of her keeping the commands of god and holding’ SR GNT Rev 12:17 word 23
OET-LV: 17 And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_12:17)
OET-RV: 17 The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)
Rev 14:12 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the ones keeping the commands of god and the’ SR GNT Rev 14:12 word 14
OET-LV: 12 Here the the_endurance of_the holy ones is, the ones keeping the commands of_ the _god, and the faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_14:12)
OET-RV: 12 So the believers who obey God’s commands and have faith in Yeshua must persevere on. (REV 14:12)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular