Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear DEU 2:18

 DEU 2:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַתָּה
    2. 118559
    3. You
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. S
    8. Y-1453
    9. 82444
    1. עֹבֵר
    2. 118560
    3. +are about to pass over
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [are]_about_to_pass_over
    7. -
    8. Y-1453
    9. 82445
    1. הַ,יּוֹם
    2. 118561,118562
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82446
    1. אֶת
    2. 118563
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82447
    1. 118564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 82448
    1. גְּבוּל
    2. 118565
    3. the border of
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. the_border_of
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82449
    1. מוֹאָב
    2. 118566
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1453
    10. 82450
    1. אֶת
    2. 118567
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82451
    1. 118568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 82452
    1. עָר
    2. 118569
    3. ˊĀr
    4. -
    5. 6144
    6. S-Np
    7. Ar
    8. -
    9. Location=Ar; Y-1453
    10. 82453
    1. 118570
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 82454

OET (OET-LV)You are_about_to_pass_over the_day DOM the_border_of Mōʼāⱱ DOM ˊĀr.

OET (OET-RV)‘Today you must travel through the Moav region, near Ar,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youcrowd

אַתָּ֨ה

you(ms)

Here, the singular pronoun You refers to Moses. Yahweh is speaking to Moses, but he is giving commands for all of the Israelites. If this is not clear for your readers, you could (1) use the plural form of the pronoun. (2) state the audience plainly. Alternate translation: [These are instructions for you and all the Israelites. You]

TSN Tyndale Study Notes:

2:2-25 Num 21:10-20 covers the same time period.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You
    2. -
    3. 622
    4. 118559
    5. S-Pp2ms
    6. S
    7. Y-1453
    8. 82444
    1. +are about to pass over
    2. -
    3. 5665
    4. 118560
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82445
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 118561,118562
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82446
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 118563
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82447
    1. the border of
    2. -
    3. 1284
    4. 118565
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82449
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 118566
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1453
    8. 82450
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 118567
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82451
    1. ˊĀr
    2. -
    3. 5769
    4. 118569
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Ar; Y-1453
    8. 82453

OET (OET-LV)You are_about_to_pass_over the_day DOM the_border_of Mōʼāⱱ DOM ˊĀr.

OET (OET-RV)‘Today you must travel through the Moav region, near Ar,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 2:18 ©