Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear EXO 10:19

 EXO 10:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּהֲפֹךְ
    2. 43756,43757
    3. And he turned
    4. -
    5. 2015
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_turned
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30165
    1. יְהוָה
    2. 43758
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30166
    1. רוּחַ
    2. 43759
    3. a wind of
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc
    7. a_wind_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30167
    1. 43760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30168
    1. יָם
    2. 43761
    3. west
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsa
    7. west
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30169
    1. חָזָק
    2. 43762
    3. strong
    4. strong
    5. 2389
    6. O-Aamsa
    7. strong
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30170
    1. מְאֹד
    2. 43763
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. very
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30171
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 43764,43765
    3. and it carried away
    4. carried
    5. 5375
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,it_carried_away
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30172
    1. אֶת
    2. 43766
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30173
    1. 43767
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30174
    1. הָ,אַרְבֶּה
    2. 43768,43769
    3. the locust[s]
    4. locusts
    5. 697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,locust[s]
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30175
    1. וַ,יִּתְקָעֵ,הוּ
    2. 43770,43771,43772
    3. and it blew it
    4. drove
    5. 8628
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    7. and,it,blew_it
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30176
    1. יָמָּ,ה
    2. 43773,43774
    3. sea of towards +the
    4. sea
    5. 3220
    6. S-Ncmsc,Sd
    7. sea_of,towards_[the]
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30177
    1. סּוּף
    2. 43775
    3. reed[s]
    4. -
    5. 5488
    6. S-Ncmsa
    7. reed[s]
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30178
    1. לֹא
    2. 43776
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30179
    1. נִשְׁאַר
    2. 43777
    3. it remained
    4. remained
    5. 7604
    6. V-VNp3ms
    7. it_remained
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30180
    1. אַרְבֶּה
    2. 43778
    3. a locust
    4. locust
    5. 697
    6. S-Ncmsa
    7. a_locust
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30181
    1. אֶחָד
    2. 43779
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30182
    1. בְּ,כֹל
    2. 43780,43781
    3. in all of
    4. in
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,all_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30183
    1. גְּבוּל
    2. 43782
    3. the territory of
    4. territory
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. the_territory_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30184
    1. מִצְרָיִם
    2. 43783
    3. Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30185
    1. 43784
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 30186

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim.

OET (OET-RV)and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory.

None
uW Translation Notes:

רֽוּחַ־יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד

wind_of west strong very

Alternate translation: [a very strong west wind] or [a very strong wind from the west]

וַ⁠יִּשָּׂא֙ אֶת־הָ֣⁠אַרְבֶּ֔ה

and,it_carried_away DOM the,locust[s]

Alternate translation: [and it moved the locust upward]

Note 1 topic: grammar-collectivenouns

אֶת־הָ֣⁠אַרְבֶּ֔ה & אַרְבֶּ֣ה

DOM the,locust[s] & I_will_increase

See how you translated this in [10:4](../10/04.md). Alternate translation: [the locusts … of the locusts]

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

וַ⁠יִּתְקָעֵ֖⁠הוּ

and,it,blew_it

Here, the first it refers to the wind; the second it agrees in number with the collective singular “locust.” See how you translated this in [10:5](../10/05.md)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,1944
    4. 43756,43757
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30165
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 43758
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30166
    1. he turned
    2. -
    3. 1987,1944
    4. 43756,43757
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30165
    1. a wind of
    2. -
    3. 7390
    4. 43759
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30167
    1. west
    2. -
    3. 3237
    4. 43761
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30169
    1. strong
    2. strong
    3. 2536
    4. 43762
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30170
    1. very
    2. -
    3. 3867
    4. 43763
    5. O-D
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30171
    1. and it carried away
    2. carried
    3. 1987,5228
    4. 43764,43765
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30172
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 43766
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30173
    1. the locust[s]
    2. locusts
    3. 1893,554
    4. 43768,43769
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30175
    1. and it blew it
    2. drove
    3. 1987,8388,1978
    4. 43770,43771,43772
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30176
    1. sea of towards +the
    2. sea
    3. 3237,1819
    4. 43773,43774
    5. S-Ncmsc,Sd
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30177
    1. reed[s]
    2. -
    3. 5508
    4. 43775
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30178
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 43776
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30179
    1. a locust
    2. locust
    3. 554
    4. 43778
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30181
    1. it remained
    2. remained
    3. 7759
    4. 43777
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30180
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 43779
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30182
    1. in all of
    2. in
    3. 846,3671
    4. 43780,43781
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30183
    1. the territory of
    2. territory
    3. 1310
    4. 43782
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30184
    1. Miʦrayim
    2. -
    3. 4178
    4. 43783
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30185

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim.

OET (OET-RV)and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 10:19 ©