Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 35:11

 EXO 35:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 61952
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. S
    9. Y-1491
    10. 42902
    1. 61953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42903
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 61954,61955
    3. the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,tabernacle
    8. -
    9. -
    10. 42904
    1. אֶֽת
    2. 61956
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42905
    1. 61957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42906
    1. אָהֳל,וֹ
    2. 61958,61959
    3. tent its
    4. -
    5. 168
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. tent,its
    8. -
    9. -
    10. 42907
    1. וְ,אֶת
    2. 61960,61961
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 42908
    1. 61962
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42909
    1. מִכְסֵ,הוּ
    2. 61963,61964
    3. covering its
    4. covering
    5. 4372
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. covering,its
    8. -
    9. -
    10. 42910
    1. אֶת
    2. 61965
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42911
    1. 61966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42912
    1. קְרָסָי,ו
    2. 61967,61968
    3. clasps its
    4. clasps
    5. 7165
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. clasps,its
    8. -
    9. -
    10. 42913
    1. וְ,אֶת
    2. 61969,61970
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 42914
    1. 61971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42915
    1. קְרָשָׁי,ו
    2. 61972,61973
    3. frames its
    4. frames
    5. 7175
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. frames,its
    8. -
    9. -
    10. 42916
    1. אֶת
    2. 61974
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42917
    1. 61975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42918
    1. בְּרִיחָ,ו
    2. 61976,61977
    3. bars its
    4. -
    5. 1280
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. bars,its
    8. -
    9. -
    10. 42919
    1. 61978
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 42920
    1. אֶת
    2. 61979
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 42921
    1. 61980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42922
    1. עַמֻּדָי,ו
    2. 61981,61982
    3. pillars its
    4. pillars
    5. 5982
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. pillars,its
    8. -
    9. -
    10. 42923
    1. וְ,אֶת
    2. 61983,61984
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 42924
    1. 61985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42925
    1. אֲדָנָי,ו
    2. 61986,61987
    3. bases its
    4. bases
    5. 134
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. bases,its
    8. -
    9. -
    10. 42926
    1. 61988
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 42927

OET (OET-LV)DOM the_tabernacle DOM tent_its and_DOM covering_its DOM clasps_its and_DOM frames_its DOM bars_its[fn] DOM pillars_its and_DOM bases_its.


35:11 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)the tent for the residence and its covering, its clasps and frames, its bars, pillars, and bases,

uW Translation Notes:

מִכְסֵ֑⁠הוּ

covering,its

See how you translated this in Exodus 26:14.

קְרָסָי⁠ו֙

clasps,its

The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated these in Exodus 26:6.

קְרָשָׁ֔י⁠ו

frames,its

See how you translated this in Exodus 26:15.

בְּרִיחָ֖יו

(Some words not found in UHB: DOM the,tabernacle DOM tent,its and=DOM covering,its DOM clasps,its and=DOM frames,its DOM bars,its DOM pillars,its and=DOM bases,its )

See how you translated this in Exodus 26:26.

עַמֻּדָ֖י⁠ו

pillars,its

See how you translated this in 26:32.

אֲדָנָֽי⁠ו

bases,its

These are heavy objects that rest on the ground and keep the object attached to them from moving. See how you translated this in Exodus 26:19.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 61952
    5. -To
    6. S
    7. Y-1491
    8. 42902
    1. the tabernacle
    2. -
    3. 1723,3913
    4. 61954,61955
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 42904
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 61956
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 42905
    1. tent its
    2. -
    3. 737
    4. 61958,61959
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42907
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 61960,61961
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 42908
    1. covering its
    2. covering
    3. 3796
    4. 61963,61964
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42910
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 61965
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 42911
    1. clasps its
    2. clasps
    3. 6386
    4. 61967,61968
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42913
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 61969,61970
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 42914
    1. frames its
    2. frames
    3. 6388
    4. 61972,61973
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42916
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 61974
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 42917
    1. bars its
    2. -
    3. 880
    4. 61976,61977
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42919
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 61979
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 42921
    1. pillars its
    2. pillars
    3. 5445
    4. 61981,61982
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42923
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 61983,61984
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 42924
    1. bases its
    2. bases
    3. 362
    4. 61986,61987
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 42926

OET (OET-LV)DOM the_tabernacle DOM tent_its and_DOM covering_its DOM clasps_its and_DOM frames_its DOM bars_its[fn] DOM pillars_its and_DOM bases_its.


35:11 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)the tent for the residence and its covering, its clasps and frames, its bars, pillars, and bases,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 35:11 ©