Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 35:16

 EXO 35:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵת
    2. 62084
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. S
    9. Y-1491
    10. 42990
    1. 62085
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 42991
    1. מִזְבַּח
    2. 62086
    3. the altar
    4. altar
    5. 4196
    6. -Ncmsc
    7. the_altar
    8. -
    9. -
    10. 42992
    1. הָ,עֹלָה
    2. 62087,62088
    3. the burnt offering
    4. burnt offerings
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 42993
    1. וְ,אֶת
    2. 62089,62090
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 42994
    1. 62091
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42995
    1. מִכְבַּר
    2. 62092
    3. the grating
    4. -
    5. 4345
    6. -Ncmsc
    7. the_grating
    8. -
    9. -
    10. 42996
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 62093,62094
    3. the bronze
    4. bronze
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 42997
    1. אֲשֶׁר
    2. 62095
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 42998
    1. 62096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 42999
    1. ל,וֹ
    2. 62097,62098
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 43000
    1. אֶת
    2. 62099
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 43001
    1. 62100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43002
    1. בַּדָּי,ו
    2. 62101,62102
    3. poles its
    4. poles
    5. 905
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. poles,its
    8. -
    9. -
    10. 43003
    1. וְ,אֶת
    2. 62103,62104
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 43004
    1. 62105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43005
    1. כָּל
    2. 62106
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 43006
    1. 62107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43007
    1. כֵּלָי,ו
    2. 62108,62109
    3. utensils its
    4. utensils
    5. 3627
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. utensils,its
    8. -
    9. -
    10. 43008
    1. אֶת
    2. 62110
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 43009
    1. 62111
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43010
    1. הַ,כִּיֹּר
    2. 62112,62113
    3. the basin
    4. -
    5. 3595
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,basin
    8. -
    9. -
    10. 43011
    1. וְ,אֶת
    2. 62114,62115
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 43012
    1. 62116
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 43013
    1. כַּנּ,וֹ
    2. 62117,62118
    3. stand its
    4. -
    5. 3653
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. stand,its
    8. -
    9. -
    10. 43014
    1. 62119
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 43015

OET (OET-LV)DOM the_altar the_burnt_offering and_DOM the_grating the_bronze which to_him/it DOM poles_its and_DOM all utensils_its DOM the_basin and_DOM stand_its.

OET (OET-RV)the altar for the burnt offerings with its bronze grate, its poles and all of its utensils, the washbasin with its base,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) bronze grate

(Some words not found in UHB: DOM altar the,burnt_offering and=DOM grating the,bronze which/who to=him/it DOM poles,its and=DOM all/each/any/every utensils,its DOM the,basin and=DOM stand,its )

For the grate, see Exodus 27:4. Most of the rest of the verse is almost identical to 30:28.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 62084
    5. -To
    6. S
    7. Y-1491
    8. 42990
    1. the altar
    2. altar
    3. 3757
    4. 62086
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 42992
    1. the burnt offering
    2. burnt offerings
    3. 1723,5633
    4. 62087,62088
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 42993
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 62089,62090
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 42994
    1. the grating
    2. -
    3. 3784
    4. 62092
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 42996
    1. the bronze
    2. bronze
    3. 1723,4581
    4. 62093,62094
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 42997
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 62095
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 42998
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 62097,62098
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 43000
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 62099
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 43001
    1. poles its
    2. poles
    3. 992
    4. 62101,62102
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 43003
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 62103,62104
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 43004
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 62106
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 43006
    1. utensils its
    2. utensils
    3. 3163
    4. 62108,62109
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 43008
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 62110
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 43009
    1. the basin
    2. -
    3. 1723,3214
    4. 62112,62113
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 43011
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 62114,62115
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 43012
    1. stand its
    2. -
    3. 3255
    4. 62117,62118
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 43014

OET (OET-LV)DOM the_altar the_burnt_offering and_DOM the_grating the_bronze which to_him/it DOM poles_its and_DOM all utensils_its DOM the_basin and_DOM stand_its.

OET (OET-RV)the altar for the burnt offerings with its bronze grate, its poles and all of its utensils, the washbasin with its base,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 35:16 ©